15 yıl boyunca en uygun zamanı beklediğini mi söylüyorsun? | Open Subtitles | تقول لي انك انتظرت 15 عام لتحظى باللحظة المناسبة ؟ |
Bana bu akşam tek bir herifin sekiz adamımı öldürdüğünü mü söylüyorsun? | Open Subtitles | مهلاً، هل تقول لي أنّ شخصاً واحداَ قتل ثمانية من رجالي الليلة؟ |
Şimdi bu değil bana söyle Bazı tür bir ziyaret gemi ? | Open Subtitles | الآن أنت تقول لي هذا ليس نوعا ما من سفينه زائره؟ ؟ |
bana söylemek istediğin bir şey var mı Ray? | Open Subtitles | هل هناك ما تريد أن تقوله لي ؟ هل تريد أن تقول لي شيء ؟ |
Özür dilerim ama şimdi siz buranın suç mahalli olduğunu mu söylüyorsunuz? | Open Subtitles | أنا آسف. هل تقول لي هذه الغرفة هو نوع من مسرح الجريمة؟ |
Şeytani bedenimin her hücresi bana yeşil gözlü adama ihanet etmemem gerektiğini söylüyor. | Open Subtitles | كل عضمة في جسمي الشرير تقول لي أن لا أخون صاحب عيون الخضراء |
Bana aranan kaçağın eski mahkumlara danışmanlık yaptığını mı söylüyorsun? | Open Subtitles | أنت تقول لي ذلك الهارب المطلوب كان مستشار مدانين سابق؟ |
Hemen hemen her gün sen söylüyorsun ama farkında değilsin. | Open Subtitles | أنت تقول لي كل يوم حتى دون أن يدركوا ذلك. |
Dur bir dakika, bana kurşunun kalçasından girdiğini ve boynundan çıktığını mı söylüyorsun? | Open Subtitles | إنتظر دقيقة، أنت تقول لي بأنّه جاء من وركه وخرج من خلال رقبته؟ |
Sen şimdi gerçekten bana figürsel çizimle, yazılama arasındaki farkı görmediğini mi söylüyorsun? | Open Subtitles | أنت تقول لي بصراحة أنك لا ترى الفرق بين رسمة رمزية وبين علامة؟ |
söyle bana kardeşim, hiç bu insanlardan şüphe duydun mu? | Open Subtitles | تقول لي, شقيق, لقد سبق لك أن يشك هؤلاء البشر؟ |
Aziz senin yüzünden mi öldürüldü? - Yalvarırım, doğruyu söyle bana. | Open Subtitles | . أتوسل إليك أن تقول لي الحق . أستحلفك بأطفالنا |
bana söylemek istediğin şey, ruhumun ve hatıralarımın... senin tarafından yaratılmış olduğu muydu? | Open Subtitles | هل كنت تحاول أن تقول لي أن روحي و ذكرياتي جميعها أشياء أنت صنعتها؟ |
Ona dedim ki, " Siz şimdi bana bir senedir bu ofiste iş almaya çalışan tek kadin ben olduğumu mu söylüyorsunuz?" | TED | فقلت: هل تقول لي أنني المرأة الوحيدة التي اتمت صفقة في هذا المكتب منذ عام؟ |
11-13 yaş arası kadın sesinin araştırılması gereken en ilginç konulardan biri olduğunu söylüyor. | TED | تقول لي أن أصوات الإناث ما بين سن الـ 11 و13 أحد أكثر الأشياء المثيرة للدراسة. |
Pekala, Humvee'nin ateşleme sistemini o kız mı bozdu diyorsun? | Open Subtitles | حسناً , هل تقول لي انها حطمت دائرة الوقود ؟ |
Beni burada istemiyorsan, söylemen yeter. | Open Subtitles | أنت تعرف ، إذا كنت لا يريدونني هنا ، هل لك أن تقول لي فقط. |
Bu cinayetin de diğerleriyle ilişkisi olduğunu söyleyebilir misiniz? | Open Subtitles | هل تستطيع أن تقول لي إذا كانت هذه الجريمة مرتبطة بالجرائم السابقة |
söyler misiniz, neden Kral eski kilise pezevengini bana yolluyor? | Open Subtitles | هل لك أن تقول لي لماذا أرسل الملك قواد الكنيسة الكبير السن لأعطائى الأوامر؟ |
Mutlu olacağını sanmışyım. Bana ilk kez bir şey söyledi. | Open Subtitles | اعتقدت انكِ ستكونين سعيده هذه اول مره تقول لي شيئاً |
Senden tanıdık bir şey görürsen söylemeni istiyorum. Selam. | Open Subtitles | وأنت تقول لي إذا كنت ترى أي شيء يبدو مألوفا. |
Ara sira Jenny "hiç kafan yok" filan derdi ama... | Open Subtitles | أعني , ليس عادةً. جيني تقول لي أنني لا أفكر. |
Silahın alasını bulurum ben, akıllı çocuk. Sen bana adını söylesene. | Open Subtitles | أستطيع الحصول على كمية كبيرة من الأسلحة أيها الحذق، والآن، لمَ لا تقول لي ما هو اسمك؟ |
Ve eşcinsel olduğumu ilk kez açıklayınca da bunu söylemeye devam etmesi beni oldukça kızdırıyordu. | TED | وعندما اعترفت بمثليتي، وعندما ظلّت تقول لي ذلك، فغَضِبت. |
Bak, adamlarımı gelecek göreve hazırlamam gerekiyor, neden bana neye ihtiyacımız olacağını söylemiyorsun? | Open Subtitles | انظر، أحتاج لتحضير رجالي للمهمة القادمة لذا، لما لا تقول لي عمّا نحتاج |