"تلتصق" - Translation from Arabic to Turkish

    • yapışır
        
    • Yapışmıyor
        
    • yapışan
        
    • yapışıp
        
    • yapıştı
        
    • körleşir
        
    • Sıkıştığı
        
    • yapıştınız
        
    • yapışırlar
        
    • yaltaklanmak
        
    • yapışıyor
        
    • yapışmasına
        
    Çünkü kemik gözenekli, insan kemiği dile yapışır hayvan kemiği yapışmaz. Open Subtitles بسبب نفاذية العظام العظام البشرية تلتصق باللسان بينما عظام الحيوانات فلا
    Ve bazen, bazen hayat yere öyle bir yapışır ki paspas yetmez... Open Subtitles وأحيانا، وأحيانا الحياة تلتصق بالأرض بشدة،
    Bu peynir çok sıcak. Yapışmıyor.. Open Subtitles هذه الجبنة ساخنة جداً لا تلتصق.
    Bu köfteler adamın damağına Yapışmıyor. Open Subtitles هذه "الكروكويتيس" لا تلتصق في فمك.
    Bir remora, ya da bir vantuz, köpekbalığına yapışan bir balıktır. Open Subtitles الريمورا , او السمك المتعلقه, انها سمكة تلتصق بـ سمكة القرش.
    Çünkü, kabul etmeliyiz ki vücudumuzdaki kanser hücreleri plastik tabaklara yapışıp kalmıyor. TED دعونا نواجه الأمر، الخلايا السرطانية في أجسامنا لا تلتصق على أطباق بلاستيكية.
    Ama sanki bu kadın bana öyle bir yapıştı ki ondan kurtulamıyorum. Open Subtitles تبدو أن هذه المرأة تلتصق بي عندما أتي ونتحدث
    Don yüzünden bazen kılıcın ucu körleşir. Open Subtitles الصقيع، أحياناً يجعل الأنصال تلتصق
    Sıkıştığı yer burası! Open Subtitles هذا هو حيث تلتصق
    Neden bana yapıştınız? Open Subtitles لماذا تلتصق عليّ؟
    Doğruyu söyleyene kadar ve serbest kalana kadar sana yapışırlar. Open Subtitles تلتصق بك، إلى أن تفصح عن الحقيقة و تطلق سراحهم
    Sırf paraları var diye... yüzünü görmeye katlanamadığın insanlara yaltaklanmak nasıldır bilemezsin. Open Subtitles انت لا تعرف شعور أن تلتصق بأناس لمجرد أن تحصل على نقود
    Daha az tutkalla da yapışır. Buraya gel. Ben yapayım, sen izle. Open Subtitles سوف تلتصق بصمغ أقل تعالى هنا ، سأفعلها وراقبنى
    Evet, sıcaklık ve suyun buharlaşmasıyla kristaller kemiğe yapışır. Open Subtitles و الحرارة بخرت الماء و التي سببت البلورات أن تلتصق بالعظام
    Ve karşı taraflarda olduğu gibi hakikat bir mıknatıstır ve insana yapışır. Open Subtitles و كما في طرفي المغناطيس الحقيقة تجذب و تلتصق بك
    Bu, Yapışmıyor. Open Subtitles لكن هذه لا تلتصق
    Yapışmıyor. Her dört haftada bir sıyrılır. Open Subtitles لن تلتصق تنقشع كل اربع اسابيع
    Yapışmıyor. Yapışmıyor, bekle. Open Subtitles لن تلتصق , لن تلتصق , انتظر
    Masaya yapışan menüleri çıkarabilmek için... bir yol bulduğunu söyleme bana. Open Subtitles لا تخبرني أنك وجدت طريقة لجعل قوائم الطعام لا تلتصق بالطاولات
    Ayaklarının altına yapışan volkanik toprak üzerinde çok yavaş, ağır hareketlerle ilerlediğini hayal ediyorum. Open Subtitles أتخيله يمشي ببطء كما يفعل الغواص في هذه التربة البركانية التي تلتصق بباطن القدم
    Birbirlerine yapışıp devasa resif sistemleri inşa ediyorlar. TED وما تفعله هو أنها تلتصق مع بعضها البعض، وتصنع أنظمة الشعاب الضخمة والواسعة.
    Çarşaflar sırtıma yapıştı. Open Subtitles الشراشف بدأت تلتصق بظهري
    Don yüzünden bazen kılıcın ucu körleşir. Open Subtitles الصقيع، أحياناً يجعل الأنصال تلتصق
    Sıkıştığı er burası! Open Subtitles هذا هو حيث تلتصق
    Yenilebilir çevirmenler. Sinirsel arayüz üzerinden gırtlağa yapışırlar. Open Subtitles كبسولات ترجمة تلتصق بالحنجرة عبر الوصلة العصبيّة
    Sırf paraları var diye... yüzünü görmeye katlanamadığın insanlara yaltaklanmak nasıldır bilemezsin. Open Subtitles انت لا تعرف شعور أن تلتصق بأناس لمجرد أن تحصل على نقود
    Birbirlerine yapışıyor, katmanlar oluşturuyor ve bize yüzeyde bir tabaka veriyorlar. TED وهي تلتصق ببعضها، مشكلة طبقات وتعطينا غطاء على السطح.
    Bu protein moleküllerinin birbirlerine yapışmasına ve sonunda geniş plaklar ve yumaklar oluşturan yığınların oluşmasına sebep olur. TED وهذا ما يجعل جزيئات البروتين تلتصق ببعض، وتشكل كتلا تتحول بالتدريج لعقد و ترسبات كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more