"تلقيتها" - Translation from Arabic to Turkish

    • Aldım
        
    • aldığın
        
    • aldığım
        
    • yediğin
        
    Kaç firar teklifi Aldım haberin var mı? Open Subtitles أتعرف كم عدد الأقتراحات التي تلقيتها لإختراق الجدار ؟
    Bu sabah şarap tacirlerinden bir fatura Aldım. Open Subtitles مثل الفاتورة التي تلقيتها هذا الصباح من محل النبيذ
    Neden umrumda olduğunu bilmiyorum ama biraz önce aldığın cevaplar yanlıştı. Open Subtitles بصفتي عدوّ مبين، أجهل لماذا أكترث لأمرك، لكن المعلومات التي تلقيتها للتو عن التاريخ هي خاطئة
    Seni neden önemsediğimi bilmiyorum ama aldığın bilgiler yanlış. Open Subtitles بصفتي عدوّ مبين، أجهل لماذا أكترث لأمرك، لكن المعلومات التي تلقيتها للتو عن التاريخ هي خاطئة
    Senden aldığım tek mektup, Barones Von Kraut'a olan aşkını itiraf ettiğin mektup. Open Subtitles الرسالة الوحيدة التي تلقيتها منك والتي تعترف لي فيها بحبك للكونتيسة فون كراج
    Hayatımda aldığım en iyi yardım; bu kişisel bağlantılarımdan ve empatiyle dinlenmekten geldi. TED الان في حياتي أفضل مساعدة تلقيتها على الإطلاق كانت من تلك العلاقات الشخصية و كوني أستمع لها بطريقة متعاطفة
    Bu yediğin en kötü dayak mıydı? Open Subtitles هَلْ هذه أسوأ ضربات تلقيتها على الاطلاق؟
    Tabi tabi Aldım. Ama yollardaydım. Biliyor musun. Open Subtitles بالطبع تلقيتها , و لكننا في رحلة الآن و تعرف كيف يكون الأمر
    Tamam, Aldım. Sistemde taratıp kimliğini tespit edebilecek miyim bakayım. Open Subtitles حسناً، تلقيتها سأضعها في النظام وسنرى أن أستطعنا التعرف على الجثة
    Hayır, Aldım. Open Subtitles لقد تلقيتها و في الحقيقة لدّي شيء لأقوله لكِ ايضاً
    Biriyle olmam veya olmamam gerektiğiyle ilgili kaç işaret Aldım, biliyor musun? Open Subtitles هل تعلمين كم الاشارات التى تلقيتها ؟ على أن أكون مع أو أن أترك شخص ما ؟
    Bak üzgünüm. aldığın emirler onlar, benim ellerimden çıktı. Open Subtitles أنا آسف، إذا كانت تلك هي الأوامر التي تلقيتها فالأمر خارج قدرتي
    Parti için aldığın davetiye tam olarak düşündüğün gibi değildi. Open Subtitles الدعوة اللتي تلقيتها لحضور هذه الحفلة لم تكن بالظبط ما أعتقده
    Evet, cinayet, soruşturma, aldığın bu ürkütücü mektuplar... Open Subtitles نعم جريمة القتل التحقيق كل تلك الرسائل المخيفة التي تلقيتها
    Evet, cinayetten sonra aldığın mektup, ve bir de Chuck Vance öldürüldükten sonra. Open Subtitles نعم الرسالة التي تلقيتها بعد جريمة القتل و التي تلقيتها بعد مقتل تشاك فانس
    Örneğin California'daki bir itfaiyeciden aldığım e-postayı sizinle paylaşmak istiyorum: TED فلنأخذ على سبيل المثال هذه الرسالة الإلكترونية التي تلقيتها من رجل إطفاءٍ هنا بكالفورنيا.
    aldığım en iyi tavsiyeydi. Ben de sanat okuluna gittim, onun yüzünden. TED و هذه كانت أفضل نصيحة تلقيتها في حياتي. و بسببها ذهبت إلى معهد الفنون.
    dedim. Verdiği yanıt şimdiye dek aldığım en güzel yanıttı. TED ما تلا ذلك كان أعظم رسالة تلقيتها في حياتي.
    Ben annemden aldığım ilhama dönüş yaparım. TED بالنسبة لي، يعود ذلك إلى إلهام التي تلقيتها من والدتي.
    Çünkü Apollo'dan yediğin dayak seni öldürebilirdi, evlat. Öldürmedi. Open Subtitles لأن الضربات التى تلقيتها من أبولو كان يجب أن تقتلك ولكنها لم تقتلك
    Çünkü ben senin yediğin dayağın yarısını bile yemedim. Open Subtitles لأني لم أتلقى نصف الضربات التي تلقيتها
    Öyleyse yediğin havuç ne? Open Subtitles إذن ، ماهى الجزرة التى تلقيتها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more