"تلقيت اتصال" - Translation from Arabic to Turkish

    • aradı
        
    • telefon aldım
        
    • telefon geldi
        
    • bir çağrı aldım
        
    • aradılar
        
    Çünkü müdiren aradı ve okuldaki alkol meselesinden bahsetti. Open Subtitles بسبب أني تلقيت اتصال من المدير وأخبرني انه كان هناك قضية بشأن الكحول
    Avukatın aradı. Her şeyi benim üzerime geçirdiğini söyledi. Open Subtitles لقد تلقيت اتصال من المحامي، يقول أنّك وضعت كلّ ما تملكه باسمي.
    Birkaç ay önce... gecenin bir yarısı NSA'de yukarlarda... çalışan bir arkadaşımdan telefon aldım. Open Subtitles تلقيت اتصال في منتص الليل منذ عدة اشهر من صديق لي عالى المستوى
    Bugün ABD'de iyi bağlantıları olan birinden bir telefon aldım. Open Subtitles - تلقيت اتصال من شخص ذو منصب ومعارف في البلاد
    Bir şey daha var. Bu sabah, Eleanor Johnson'dan bir telefon geldi. Vincent Lepak hakkında bir makale yazmak ister misin bilmek istiyor. Open Subtitles شيء آخر، تلقيت اتصال من اليانور جونسون تريد أن تعرف إن كنت تريد أن تكتب ملفاً عن فنسنت لوباك
    bir çağrı aldım ve 88 dakikamın kaldığını söyledi. Open Subtitles لقد تلقيت اتصال تهديد يقول انه بقي لدي 88 دقيقة متبقية لأعيشها
    Bir hafta sonra Merv dışarı çıkalımmı diye beni aradı? Open Subtitles وبعد اسبوع تلقيت اتصال من ميرف يسالنى الخروج معة
    - Ertesi sabah banka beni evden aradı. Open Subtitles حسنا فى الصباح التالي تلقيت اتصال من البنك فى المنزل
    Evet, iki önce ABT beni aradı. Open Subtitles حسناً ومن يومين تلقيت اتصال من المسرح الأمريكي للباليه
    Rehber öğretmenin bugün beni aradı. Görüşmek istiyormuş. Open Subtitles تلقيت اتصال من مستشار التوجيه الخاص بك.
    Çocuklar, Akers aradı. Open Subtitles يا رفاق , لقد تلقيت اتصال للتو من اكيرز
    - 15 dakika önce Dışişleri Bakanı beni aradı ve olumlu haberleri olabileceğini söyledi. Open Subtitles -قبل ربع ساعة، تلقيت اتصال من الوزير الأجنبي يقول أنّ من المحتمل لديه أخبارا إيجابية
    Rob Horn'un adamlarından bir telefon aldım. Open Subtitles لقد تلقيت اتصال من احد الأشخاص
    Az önce Washington'dan bir telefon aldım. Open Subtitles لقد تلقيت اتصال للتو من واشنطن
    Az önce Washington'dan bir telefon aldım. Open Subtitles لقد تلقيت اتصال للتو من واشنطن
    Bu öğleden sonra bir telefon aldım, bu yüzden şartlı tahliye memurunun ayarladığı bir iş görüşmesine gitmesine gereken ama gitmeyen babamı arıyorum. Open Subtitles تلقيت اتصال بعد ظهر اليوم, لذا أنا ابحث عن والدي الذي فوت مقابلة وظيفة كان مطالب بالذهاب إليها من قبل الضابط المسؤول عن اطلاق سراحه.
    Senin tanıştırdığın fabrikalardan birinden telefon aldım. Open Subtitles تلقيت اتصال من أحد الشركات تبعك
    Dün gece Müdür Murdoch'dan bir telefon geldi. Tetikçimizi haberlerde görüp tanımış. Open Subtitles تلقيت اتصال من مأمور السجن ليلة أمس استطاع تمييزه من الأخبار
    Yaklaşık 2 hafta sonra, bir telefon geldi. Çocuğun babasıydı. Open Subtitles بعد مرور اسبوعين تلقيت اتصال من والد الطفل وقال
    Başsavcıdan telefon geldi efendim. Open Subtitles لقد تلقيت اتصال من السكرتير الخاص البرلماني يا سيدتي.
    Afedersiniz, karım Shannon Iverson için bir çağrı aldım. Open Subtitles المعذره . تلقيت اتصال بشأن زوجتي شانون ايفرسون
    Dün akşam eyalet basket takımından beni aradılar ve artık benimle ilgilenmediklerini söylediler. Open Subtitles لقد تلقيت اتصال من كشاف مواهب ليله البارحه و يقول اني لست مسجل في قائمته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more