"تنجز" - Translation from Arabic to Turkish

    • halledilir
        
    • tamamlanmadı
        
    • işini
        
    • halletmek
        
    • bitirene
        
    • hallediyor
        
    • başaramazsın
        
    • bitirebilmen
        
    İşte gece vakti işler böyle halledilir. Open Subtitles الوظيفة هذه وصاحبك أنت فستودع وإلا الليل في الأعمال تنجز هكذا
    Galaksiler arası köprümüz var ya. Yarı yol istasyonu henüz tamamlanmadı. Open Subtitles لدينا جسر ما بين المجرات محطة منتصف الطريق لم تنجز بعد
    Kaçınılmaz olarak işini erken bitirir ve sonra diğer öğrencilerin dikkatini dağıtma işine başlardı. TED بكل تأكيد كانت تنجز واجبها مبكراً ومن ثم تنطلق الى عملها وهو تشتيت إنتباه بقية الطلاب
    Biliyor musun, sen hafta sonu gözlerini halletmek için izindeyken, Paul beni Martha'nın üzüm bağına bağ evini göstermeye götürdü. Open Subtitles كما تعلم, بينما كنتَ خارجاً تنجز أعمالك خلال العطلة, بول تبعني إلى شاطئ مارثا فينيارد ليريني هذا المنزل
    O hislerine işi bitirene kadar gem vurabilirsen minnettar olacağım. Open Subtitles لكى تنجز المهمة سوف اكون ممتناً جداً
    İşleri her seferinde hallediyor görünüyorsun. Open Subtitles أنت دوماً ما تنجز أعمالك.
    Sadece azimli bir ruh ve çok çalışarak hiçbir şey başaramazsın! Open Subtitles أنت لن تنجز شيئا بالروح الرياضية والعمل الشاق فقط
    - Hayır, işi bitirebilmen. Open Subtitles - أنت تنجز مهامك
    Şefin dediği gibi. Gece nöbetlerinde işler böyle halledilir. Open Subtitles الليل في الأعمال تنجز هكذا الرئيس, قال كما
    İşte gece vakti işler böyle halledilir. Open Subtitles وإلا فستودع أنت وصاحبك هذه الوظيفة هكذا تنجز الأعمال في الليل
    Şefin dediği gibi. Gece nöbetlerinde işler böyle halledilir. Open Subtitles كما قال الرئيس, هكذا تنجز الأعمال في الليل
    Görev daha tamamlanmadı! Open Subtitles لم تنجز المهمة بعد!
    Raines, "Sen tamamlanmadı" Sonra bir şey Open Subtitles "رينز" إنك لم تنجز أي شئ بعد
    Görev tamamlanmadı. Open Subtitles المهمه لم تنجز
    Muazzam bir gurur duysam da büyük bir alçakgönüllülükle ve işini yapmış olma duygusuyla ve büyük minnet duyarak ülkemizdeki en yüksek mevki için adaylığı kabul ediyorum. Open Subtitles بكل تواضع وبكامل الفخر وبالاحساس بثقل المهمة التى يجب أن تنجز أقبل بإمتنان ترشيحكم لى
    Belli ki sabahleyin kahve işini yapamayınca, o alet ayaklarını yukarı kaldırıp gerekli çıkarmayı yapmasını sağlıyormuş. Open Subtitles ماذا؟ نعم, على ما يبدو عندما لا تنجز قهوة الصباح العمل فرفع أقدامه يعطيه تلك القوة الإضافية لحركة أمعاء ناجعة
    Demek istediğim umarım üsten gizlice kaçıp bu işi kendin halletmek istemezsin çünkü yaparsan, kendi kuyunu kazmış olursun ve yakalanırsan, kıçını kesip lanet bir otobüsün altına atarım. Open Subtitles ما أقوله، آمل أن لا تتسلل من القاعدة وتحاول أن تنجز الأمر بمفردك. لأنك إذا فعلت ذلك، ستكون مُدينا لنفسك.
    Hadi ama. İşini halletmek istemiyor musun? Open Subtitles هيّا، هل تريد أن تنجز صفقتك أم ماذا؟
    Tüm işi bitirene kadar devam etmeyecek misin? Yok. Open Subtitles ألّا تريد المواصلة حتى تنجز الأمر كله؟
    Anneciğin bir işi hallediyor. Open Subtitles تنجز بعض العمل هنا،
    başaramazsın. Open Subtitles لن تنجز الامر ابدا
    - Hayır, işi bitirebilmen. Open Subtitles - أنت تنجز مهامك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more