"توجه" - Translation from Arabic to Turkish

    • git
        
    • doğru
        
    • gitti
        
    • gidin
        
    • gidiyor
        
    • dön
        
    • gitmiş
        
    • doğrultma
        
    • geç
        
    • yola
        
    • yönel
        
    • döndü
        
    • hemen
        
    • rehberlik
        
    • doğruca
        
    İstasyona doğru git. Oraya varınca, nereye gideceğinizi karım sana söyler. Open Subtitles توجه إلى المحطة ' ستعلمك بوجهة السفر حالما تصلون إلى هناك
    Eğer Çarşamba'ya kadar satarsan, lütfen kumsala git. TED اذا تمكنت من بيعهم قبل الأربعاء، رجاءا توجه الى الشاطئ
    Direkt tuzağın üzerine gitti ve onu gördüğünü gördüm. TED ثم توجه مباشرة نحو الفخ، وفهمت أنه قد رأه.
    Sonra, çok kolay. Demiryolu'na kadar gidin. Open Subtitles البقية سهلة فقط توجه إلى سكة الحديد، تلك هى
    Smith Çiftliği'nden doğuya, Chapman Creek'e doğru gidiyor. Open Subtitles لقد توجه شرقاً إلى مزرعة سميث و من ثم إلى ممر تشابمان
    Arkadan dolaş. Kapıdan çıkınca, hemen sağa dön. Open Subtitles توجه نحو الخلف حال خروجك من الباب ثم استدر نحو اليمين
    Evet, ormana inmeden önce, oraya da gitmiş. Open Subtitles نعم ، توجه إلى هناك قبل أن يذهب إلى الغابة
    Kural bir, silahı kimseye doğrultma. Open Subtitles القاعدة الأولى: لا توجه بندقيتك إلى أي إنسان
    Köşede polis arabası var. Direk oraya git, Mary'de orada. Fırla. Open Subtitles هناك سيارة شرطة بالزاوية و "ماري" هناك أيضا توجه لها مباشرة
    Yakıt ikmali bitince Kuzey Burnu'na git. Open Subtitles توجه إلى الرأس الشمالى حين تنتهى عملية التزود بالوقود
    Şöför tarafına doğru git. Hazır mısınız? Haydi! Open Subtitles توجه نحو مقعد السائق هل أنتم جاهزون ، إذهبوا
    Amerika doğuya doğru taşındığında daha fazla tren vagonu eklemedik, yeni demir yolları inşa ettik. TED عندما توجه الامريكيين للغرب لم نزف المزيد من العربات المقطورة, لقد بنينا سككا حديدية
    Bu binaların artık enerji tüketen değil enerji sağlayan olduğu geleceğe doğru bir noktadır. TED هذا توجه نحو المستقبل حيث المباني لم تعد مستهلكةً للطاقة، ولكنها تزودنا بالطاقة.
    Sanırım o inmeden ben arabadan indim ve ıslak çimenlerin üstünden büyük sisli meşeliğe doğru yürüdük sanki sanki orada birisi yardım istiyordu. Open Subtitles أظن أننى خرجت من السيارة قبل أن يخرج منها لقد سار فوق العشب الرطب و توجه نحو شجر السنديان الضبابى الكبير كما لو كان أحد
    Böylece oraya gitti ve insanlarla konuşmaya başladı. TED وعليه فقد توجه الطبيب سنو إلى هناك وشرع في إجراء مقابلات مع المواطنين.
    Güvenlikte olmak için güneye gidin. Gisborne öç almak isteyecektir. Open Subtitles توجه الي الجنوب حيث الامان هناك جيزبورن سينتقم
    Evine gidiyor. Doktor, pusu konusuna girmeme sorun yapmadı ve sonra ben de onu zorladım. Open Subtitles لقد توجه للمنزل الطبيب قال أنه لا يوجد مانع للرجوع للكمين
    Larry, 10. caddeye dön. Bu çağrılardan birisine gitmek zorundayız. Open Subtitles لارى توجه الى شارع 10,سيتوجب علينا ان نلبى احدى هذه النداءات
    Adam son 20 yıldır temizmiş ama bu sabah işten eve gitmiş ve ölene kadar içmiş. Open Subtitles لم يقم الرجل باحتساء الكحول منذ 20 عاماً لكن بهذا الصباح , غادر العمل و توجه إلى المنزل و احتسى الكحول حتى الموت
    Kullanmayı düşünmüyorsan o şeyi bana doğrultma. Open Subtitles إنظر , لا توجه ذاك الشيء صوبي إلا إذا كنت تنوي استخدامه
    Dümene geç, adamım. Liman tarafına çevir. Open Subtitles ـ تولى المقود يا رجل ـ توجه نحو جانب الميناء
    Rahatlamış ama hiçbir şekilde uçmadan Simon, Tara ile buluşmasına doğru yola koyuldu. Open Subtitles و بعد أن إنتعشنا ,و لكن ليس من منظور الثمالة بتاتا توجه سايمون إلى موعده الغرامي مع تارا
    Önce güneye Selanik'e doğru yönel, sonra İtalya'ya giden bir gemiye saklan. Open Subtitles "قبل ذلك، توجه جنوباً إلى "سلونيكا "وأختبئ في السفينة المتجهة نحو "إيطاليا
    Fetihe devam etmek için savaş alanına geri döndü. Open Subtitles فقد توجه إلى ساحة القتال وعمل يتقنه وهو الفتوحات
    hemen bir hava girişi ya da yaşam kapsülüne girin. Open Subtitles الرجاء توجه إلى غرفة معادلة الضغط أو غرفة النجاة بالفور.
    Sana şehir boyunca Kazuo eteklerine kadar rehberlik edecek. Open Subtitles وقال انه سوف توجه لكم من خلال المدينة إلى سفوح كازو.
    O da doğruca güney tarafına yol alır ölmek için çok genç olduğunu düşünüyordur çünkü. Open Subtitles لذا توجه فوراً نحو الجنوب كي يهرب، لأنه فكر وقال أن وقته لم يحن بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more