"توظيف" - Translation from Arabic to Turkish

    • işe
        
    • İş
        
    • personel
        
    • iş bulma
        
    • kiralamak
        
    • İşe
        
    • eleman
        
    • istihdam
        
    • işçi
        
    • alımı
        
    • çalışan
        
    Pazarlama yetkilisi işe alacaksanız yeni bir ürün için açılışa özel kampanya hazırlatın. TED إذا كنت تريد توظيف مدير تسويق، يقوم بوضع خطة لحملة إطلاق منتج جديد.
    Bu insanları çalışan olarak işe alabilirsiniz, çalışmalarını sonuç almak üzere koordine edebilirsiniz. TED يمكنك توظيف هؤلاء الناس كموظفين، يمكنك تنسيق عملهم يمكنك الحصول على بعض المخرجات.
    Birinin yeğenini işe alınca adına ne denir bilmiyorum ama iş yok ve önümüzdeki üç ay süresince de yardımcı editöre ihtiyaç olmayacak. Open Subtitles أنا لا أعرف ما يطلق عليه عند توظيف شخص ما ابن شقيق, ولكن ليس هناك عمل, وسوف لا يكون هناك عمل آخر ل
    Özel bir yerli personel bürosunda çalışmış ama bir gün öylece kaybolmuş Open Subtitles عملت في وكالة توظيف عمالة محلية لكنها في يوم ما اختفت فحسب
    Bangladeşli bir inşaat işçisi, ona yıllık 2.000 dolar kazandıran bir iş için, ortalama 4.000 dolar iş bulma ücreti ödüyor. TED يدفع عامل بناء من بنغلادش ما يعادل 4,000 دولار كرسوم توظيف من أجل وظيفة يجني منها 2,000 دولار سنويًا
    Bok parçası arabayı haftada 5000'e kiralamak mı istiyorsun? Open Subtitles ‫تريد توظيف سيارة خردة مقابل 5000 أسبوعياً؟ ‫
    Demek istediğim ben henüz buraya evet demedim ve siz eleman almaya başladınız. Open Subtitles لم أوافق على هذا المكان بعد وأنت تطلب مني توظيف الناس
    Bunun anlamı; bu girişimci daha fazla sayıda Ganalı'yı istihdam edebilecek. TED وهذا يعني انه سيكون قادرا على توظيف المزيد من الغانيين.
    Eğer bunları işe almayacağım dersen, söyle ben istifa edeyim. Open Subtitles إذا لن توافق على توظيف هؤلاء أخبرني الآن حتى أستقيل
    İşte bu yüzden iyi yönetilen bir hotel sadece homoseksüelleri işe almalı. Open Subtitles لهذا السبب الفنادق ذات إدارة جيدة يجب عليهم توظيف فقط مثليون جنسيا
    İşverenlerin neden eski mahkûmları işe almakta gönülsüz olduklarını anlıyorum. Open Subtitles ارى الآن لم اصحاب العمل يترددون في توظيف المجرمين السابقين
    Bir arkadaşım bir iş denetlemesinde evraksız çalışmaktan ötürü yakalanmış. Open Subtitles صديق لي هاجمته غارة لشركات توظيف العمال غير الشرعيين وهددوه.
    20. yüzyılda oluşturduğumuz iş alım sistemleri başarısız oluyor ve inanılmaz potansiyele sahip insanları kaçırmamıze sebep oluyor. TED أنظمة توظيف القرن 20 فاشلة وتفوّت على الشركات أناسًا بإمكانات لا تصدق.
    Gerçekte, hiçbir işe alma ajansı bu tür bir işle uğraşmak istemez, bu yüzden sahip olduğunuz personel ile işinizi göreceksiniz. TED فى الحقيقة، لا توجد وكالة توظيف تَوَد الاهتمام بمثل هذه الأعمال، وبالتالي ستتدبرون أموركم بالموظفين المتوفرين.
    En temiz personel kayıtlarına sahip firma değillerdir herhalde. Open Subtitles ربما أنهم ليس لديهم أفضل سجلات توظيف شرعية
    Gençlere İş Bulma görevlisi, Paskalya tatiline çıkanlarla tanışmak için burada. Open Subtitles مسئول توظيف الشباب سيكون موجود اليوم لمقابلة من سيتركوا المدرسة.
    Şirket gelirlerini arttırmaya yönelik gizli bir operasyon için Halcyon'u kiralamak istiyorsun. Open Subtitles تود توظيف طائر القاوند من أجل مُهمة سرية لزيادة أرباح شركتك
    5 kişiyi kaçırıp belli bir zamanda planlanmış, eleman alım oturumuna katılıyor. Open Subtitles قام باختطاف 5 اشحاص ومن ثم اتى الى جلسة توظيف مجدولة
    Ve böylece 2000 senesinde yapmayı kararlaştırdığımız şey, bunların hepsini bir şekilde birleştirmekti, yeni bir görevli kategorisi istihdam ederek, yani ilk "şiddet müdahalecileri" olarak. TED والشئ الذي قررنا القيام به في عام 2000 هو وضع هذا معا بطريقة توظيف الفئات الجديدة من العمال، والأول ايقاف العنف.
    İşçi dövizi alanında olan en yeni ve heyecan verici şeylerden biri, ülke dışındaki birikimin ve bağışların yenilik yoluyla nasıl tedavüle sokulacağıyla ilgili. TED أحد أحدث وأروع الأمور التي تحدث الآن في مجال التحويلات النقدية كيفية توظيف الأفكار الجديدة لتعبئة الشتات ومنح الشتات
    Gelecekte ortaya çıkacak yeni endüstriler olacak ve bu endüstrilerin insan alımı yapması gerekecek. TED ولذلك سنجد العديد من الصناعات التي ستنشأ في المستقبل، وبطبيعة الحال، ستضطر هذه الصناعات إلى توظيف الناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more