"ثلاثة أيّام" - Translation from Arabic to Turkish

    • Üç gün
        
    • üç günde
        
    • üç gün oldu
        
    • üç günlük
        
    • üç gündür
        
    Üç gün önce, Lydia onu görmeye geldiğinden bu yana hep yaptığı gibi. Open Subtitles كما كان يفعل منذ أن جاءت لرؤيته منذ ثلاثة أيّام.
    Haftada Üç gün bir saatliğine ona bakmanı istediğim için yakındığına inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدّق أنّك تتذمر لأنني طلبت منك الاعتناء به لساعة، ثلاثة أيّام في الأسبوع
    Üç gün kumsala bir Baskın yapacaklar, ve hamileleri alacaklar. Open Subtitles بعد ثلاثة أيّام من الآن سيكون هناك اقتحام للشاطئ و سيأخذونهنّ
    Yoga yapmak istediğini söylemiştin, okuldan Üç gün uzak kalacağını değil. Open Subtitles أجل، قلتِ أنّكِ تريدين تجريب اليوغا، وليس تفويت ثلاثة أيّام عن المدرسة
    Üç gün önce sormuştun şimdi söyledin. Open Subtitles لقد سألتني منذُ ثلاثة أيّام والآن أنتَ تخبرني
    Ölümünden Üç gün önce Yaşamak için ölüyordum ve buna rağmen hayattayım! Open Subtitles ثلاثة أيّام لعيشها؟ كلا ، سنوات باقية بعد
    Daha yalnızca Üç gün oldu. Nasıl bilebilirsin? Open Subtitles لمّ يمر سوى ثلاثة أيّام ، أنـّىَ لكِ أنّ توقني بذلك؟
    40 yaşında bir adamın kaybolduğu bildirilmiş Üç gün sonra yaşlı bir adam olarak ölmüş. Open Subtitles رجل في الأربعين من عمره تمّ التبليغ عنه على أنّه مفقود مات بعد ثلاثة أيّام كرجلٍ مسّن
    Sonraki cinayeti için bir ay yerine Üç gün geçti. Open Subtitles ثلاثة أيّام بعد جريمة القتل بدلاً من شهر واحد
    Üç gün sonra beni almaya gelecekler. Open Subtitles مولدي بعد ثلاثة أيّام سيأتون من أجلي بعد ثلاثة أيّام.
    Kuyruğun önündekiler sürüm çıkmadan Üç gün önce beklemeye başlamışlar. Open Subtitles ذلك الشخص الذي في مقدّمة الطابور انتظر ثلاثة أيّام قبل الإطلاق
    Üç gün önce buraya gelip fikirlerini sunması gerekiyordu. Open Subtitles كان من المفترض أن تأتي قبل ثلاثة أيّام وتقدّم أفكارها.
    Üç gün önce koyun otlatmaya gitmişti böylece festivali tamamlayabilecektik. Open Subtitles . لقد ذهب إلى المراعيّ منذ ثلاثة أيّام . كي نتمكّن من التنافس بالمهرجان
    Karanlıkta hayata küsmenin yasal limiti Üç gün. Open Subtitles ثلاثة أيّام من الاكتئاب في الظلام يكون الحد القانونيّ
    Ve Üç gün sonra sana bunun çam ağacı özü olduğunu söyleyecekler ki bu çok mantıklı çünkü ayakkabısına batmış bir çam iğnesi var. Open Subtitles وسيقولون لك بعد ثلاثة أيّام أنّه زيت صنوبر، وهُو أمر منطقيّ، لأنّ هُناك غصن صنوبر عالق على نعل حذائه.
    O aptal kafeye üst üste Üç gün gittim. Open Subtitles ذهبت إلى ذلك المقهى السخيف ثلاثة أيّام على التوالي. ماذا؟
    "Poliçe sorumlusu ilgili tarihten itibaren Üç gün içersinde tüm talepleri reddetmeye yöneltilir. Open Subtitles "يتم توجيه موظفي المطالبات لرفض جميع المطالبات" "خلال ثلاثة أيّام من تاريخ استلام المطالبة"
    Çekimler Üç gün sonra başlıyor. Open Subtitles ستبدأ التصوير في غضون ثلاثة أيّام
    Bir kayış için Üç gün mü? Open Subtitles ثلاثة أيّام من أجل حزام دوران؟
    Sizin ilk sefer üç günde kazdığınız yer için mi? Open Subtitles أتعني النفق الذي استغرقكم حفره ثلاثة أيّام بالمرّة الأولى؟
    Bu ıstakozların üç günlük olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles حسنٌ، سأقول بأنّ حيوانات الكركند هذه ميّتة منذ ثلاثة أيّام
    Rahibem, üç gündür klinikteyim... Open Subtitles أيّتها الأمّ، خلال ثلاثة أيّام كنت أكذب في المصحّة ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more