"ثم بعد" - Translation from Arabic to Turkish

    • sonra da
        
    • Daha sonra
        
    • ve sonra
        
    • Peki sonra
        
    • alıp
        
    • sonra ise
        
    • Ve sonrasında
        
    Üç dakika sonra da bir ıkınma ve bebek dışarıdaydı. TED ثم بعد ثلاث دقائق، دفعة واحدة و ذلك الطفل بالخارج.
    sonra da bir şef tarafından hazırlanmış tarladan-sofraya yemeklerle ziyafet çekiyorlar. Şef, tarladaki tüm ürünleri en taze halleriyle sunuyor. TED ثم بعد ذلك، يتناولون وجبة على مائدة المزرعة يُعدّها أحد الطهاة والذي يعرض كل منتجات المزرعة في ذروة طراوتها تمامًا.
    Sonra tuvalette hareket ettiğini duydum, sonra da tam bir sessizlik çöktü. Open Subtitles ثم بعد ذلك سمعته يستخدم حوض الإغتسال و هذا آخر شئ أعرفه
    Daha sonra Bob beni ara sıra gittiği bu bara, yani Mill'e götürdü. Open Subtitles ثم بعد ذلك اخبرني حول هذا البار كان هو يتردد عليه يدعى الطاحونة
    Sonunda, bir diğer birey, arkasını dönerek oturdu ve sonra katılımını iptal etti, bu sebeple tanınmasın diye görüntüyü mozaiklemem gerekti . TED وأخيراً، شخص آخر جلس للتصوير من الظهر ثم بعد ذلك ألغى مشاركته، لذا فقد أضطررت لتمويه صورته كي لا يتم التعرف عليه.
    Peki sonra? Open Subtitles ثم بعد ذلك ؟
    - Birkaç parça eşya alıp kızımın bale resitaline gidicem. Open Subtitles لدي بعض المهمات ثم بعد ذلك سأذهب الى حفلة ابنتي
    Bir hafta sonra saldırıya uğramış. İki hafta sonra ise öldürülmüş. Open Subtitles وبعدها بأسبوع تعرّض للإعتداء، ثم بعد أسبوعين قُتل.
    CO2 salınımınızı kesin olarak hesaplayabilir Ve sonrasında da bu salınımı nasıl azaltabileceğinize dair öneriler alabilirsiniz. TED يمكن أن تحسب بدقة انبعاثات الكربون خاصتك، ثم بعد ذلك ستزود بخيارات لتقليصها.
    Sonra, biri onun için cesedi saklamış ve sonra da... Open Subtitles ثم جمد الجثتين شخص ما له ثم بعد ذالك تعرفيـن
    Gittikten sonra da, katil telefon edip, başarınız için sizi tebrik ediyor. Open Subtitles ثم بعد ان يهرب منك يتصل بنا القاتل ليحيك على عملك الرائع
    Hatırlayabildiğim kadar uzun zamandır benim için sorun oluşturuyorlar: önce minik bir erkek fatma iken sonra da erkek görünümlü ancak östrojen ağırlıklı bir organizma iken. TED كانت مشكلة بالنسبة لي منذ أمد بعيد، بدايةً منذ أن كنت فتاة مسترجلة صغيرة ثم بعد ذلك كصاحبة مظهر ذكوري، قائم أساساً على هرمون الإٍستروجين الأنثوي.
    sonra da vedalaşıp kendi yollarına gidiyorlar. TED ثم بعد ذلك قالوا مع السلامة، وذهبت كل واحدة في طريقها
    Bu saçmalık. Önce 3,000, sonra da 2,000 daha. Open Subtitles هذه مهزلة أولاً 3.000 ثم بعد ذلك 2.000 زيادة
    Ona vuruyor. Sana söylemiştim değil mi? Bazı insanlar kavga etmeyi sever.sonra da öpüşüp barışırlar. Open Subtitles قلت لك, هناك بعض الناس يحبون الشجار ثم بعد ذلك يتصالحون ويقبلون بعضهم
    Burada gördüğünüz gibi, bunu yengeçlere yapay diken takarak yaptık ve Daha sonra onları test ettik. TED وقد فعلنا ذلك بوضعنا لهذه الأشواك الإصطناعية في السرطانات كما ترون هنا، ثم بعد ذلك اختبرناهم.
    Daha sonra, binlerce veya milyonlarca yıl boyunca, kuşların bedenleri bu yeni davranışa uyacak şekilde değişir. TED ثم بعد آلاف أو ملايين السنين، تتغير أجساد الطيور لتتلاءم مع هذا السلوك الجديد.
    Araştırmacılar Daha sonra PCR'yi yürütür. TED ثم بعد ذلك يُشغّل الباحثون الـ بي.سي.آر.
    ve sonra, duyduğuma göre, ailesi bize bir ev verecekmiş. Open Subtitles ثم بعد ذلك حسب ما أسمع فوالديها سوف يعطونا المنزل
    - Birkaç parça eşya alıp kızımın bale resitaline gidicem. Open Subtitles لدي بعض المهمات ثم بعد ذلك سأذهب الى حفلة ابنتي
    Yıllar sonra ise, diğer kardeşle evleniyor. Open Subtitles ثم بعد سنوات يصبح متزوج من الأخت الأخرى
    Her şeyin durulmasını bekler Ve sonrasında bir çaresine bakarız. Open Subtitles يمكننا أن نجعل كل شيئٍ يهدأ ثم بعد ذلك يمكننا التصرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more