"جانبكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • yanınızda
        
    • tarafınızdayım
        
    • taraf
        
    • yanayım
        
    • tarafınızdayız
        
    • tarafınız
        
    • tarafında
        
    • tarafınızı
        
    • taraftanım
        
    Yani Otomo ile anlaşma yapmalı ve savaşta yanınızda olmalıyız? Open Subtitles وكذلك, تريدنا أن نتفق مع أوتومو ونأخذ جانبكم في الحرب هاه؟
    yanınızda savaşamadığımız için çok üzgünüz. Open Subtitles ونحن آسفون فحسب لكوننا لمْ نتمكن من القتال إلى جانبكم
    Bunu yapmam için bir neden yok. Sizin tarafınızdayım ben. Open Subtitles لم يكن هناك سبب لأفعل هذا انا في جانبكم
    Bu klima çift taraflı, senin taraf 90, benim ki 60. Open Subtitles هذه بيروس هو ثنائي المناخ، جانبي هو 60، جانبكم هو 90.
    Onlardan biri değilim. Sizden yanayım. Open Subtitles لست واحدا منهم أنا في جانبكم
    Sakin olun çocuklar, biz sizin tarafınızdayız. Open Subtitles على هونكم يا رفاق، إنّنا في جانبكم
    -Bak biliyor musunuz bu iyi değil. -Tamam. -Sizin olsun sizin tarafınız. Open Subtitles هل تعلم، هذا ليس جيدا حسناً جميعكم لديكم جانبكم
    Sınırın diğer tarafında da işlerin zor olduğunu duyuyorum hem. Open Subtitles سمعت أن الأمور غدت صعبة على جانبكم من الحدود أيضا
    Eğer kendi tarafınızı imzalarsanız, başarılı olacağız. Open Subtitles إذا وقعتم و إحترمتم جانبكم منها فسوف نكون ناجحين
    Sizin yanınızda savaşmaya geldim, yaralandım ve o iyileşmeme yardım etti. Open Subtitles أتيت للقتال في جانبكم فأُصِبت و هو يعالجني الآن
    Çünkü kriz anında yanınızda böyle bir ortak istersiniz. Open Subtitles لأن ذلك بالضبط هو نوع الشريك الذي تريدونه إلى جانبكم وقت التزعزع
    Sizleri tanımak, yanınızda savaşmak büyük bir şerefti. Open Subtitles تشرفت كثيرًا بمعرفتكم جميعًا، وبالقتال إلى جانبكم.
    Siz yaşadıkça hepimiz yanınızda olacağız Open Subtitles سنقف جميعا إلى جانبكم طالما حييتما
    Ben sizin tarafınızdayım. Open Subtitles وأننى فى جانبكم
    Sessiz olun. Sizin tarafınızdayım. Sakin olun, sakin olun. Open Subtitles اهدؤا انا الى جانبكم حسنا
    Sonuçta ben sizin tarafınızdayım. Open Subtitles فأنا على جانبكم هنا.
    Niye ülke bizim taraf ve düşman taraf olarak bölündü? Open Subtitles لماذا تقسيم المحكمة إلى جانبكم والألغام؟
    taraf tutmaya inanmadığını sanıyordum. taraf tutmuyorum ekibimi tutuyorum. Open Subtitles انا لم أقف في جانبكم, أنا أقف في صف فريقي دوماً
    -Kahrolası yere yat. -Hey, ben sizden yanayım! Open Subtitles إنبطح - أنا في جانبكم -
    - Biz, sizin tarafınızdayız. Open Subtitles نحن إلى جانبكم.
    Sizin tarafınız kız kardeşimi ve çocuklarını öldürttü. Open Subtitles جانبكم قد أدى لمقتل شقيقتي وطفليها
    Köşeye ulaştığında, sol tarafında 3 tane ofis göreceksin. Open Subtitles حينما تصلون إلى هذا الركن، سيكون هناك ثلاثة مكاتب على جانبكم الأيسر.
    Eğer kendi tarafınızı imzalarsanız, başarılı olacağız. Open Subtitles إذا وقعتم و إحترمتم جانبكم منها فسوف نكون ناجحين
    Ama sizin taraftanım. MGB ajanı. Open Subtitles لكنى فى جانبكم إننى مع المخابرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more