Ama bu ormanların benim için çok tehlikeli olduğunu söylemiştin. | Open Subtitles | خطيره جداً من أجلي لوحدي والان أنت ترسلني مع مبعوث؟ |
Failler buradaysa, onları tutuklamak için çok fazla yorulmuş olacağım. | Open Subtitles | إن كانوا هؤلاء اللصوص هنا سأتعب جداً من أجل إعتقالهم |
Dağlara bu kadar yakın uçmamız normal mi? | Open Subtitles | هل من المفترض الطيران قريباً جداً من الجبال؟ |
Barton'a bu kadar yakın bir yerde bir kilise bulmaları ne şanslı. | Open Subtitles | يا له من حظ أن تحصل لوسي على أبرشية قريبة جداً من بارتون |
Harika! Aman Tanrım! Senin adına çok mutluyum. | Open Subtitles | هذا عظيم, يا إلهي أنا سعيدة جداً من أجلك |
o kadar utangaç ki, en çok sizi sevdiğini söyleyemiyor. | Open Subtitles | إنه خجل جداً من أن يطلب منك أن تكون إشبينه |
Gelişme evriminde insandan çok daha ileride. | Open Subtitles | شكل متطور من البشر في مرحلة متقدمة جداً من الارتقاء |
Burada; fotoğraf için çok baştan çıkarıcı olan ateş, buz ve duman arka planı yerine, savaşçıları siyah arka fon önünde fotoğrafladım. | TED | هناك قمت بتصوير المقاتلين ضد الحظر الأسود، حظر حجب ستاراً مرئياً ومغرياً جداً من النار والثلج والدخان. |
Kampta yardım alabilir. Ama orada Amira ve ailesi için çok az umut var. | TED | الذي من الممكن أن تحصل فيه على المساعدة ، ولكن هناك عدد قليل جداً من التوقعات أمام أميرة وأسرتها. |
Söylemem lazım, oğlumu göreceğim için çok endişeliyim. | Open Subtitles | عليَ إخباركُم، إني متوترة جداً من رُؤيَة إبني |
Vektör açın bağlantı için çok dik. | Open Subtitles | زاوية إتجاهك قريبة جداً من النقطة المحددة |
Bacağımda üçüncü dereceden yanık oldu. Aletime bu kadar yakın. | Open Subtitles | لدي حرق من الدرجة الثالثة قريب جداً من عضوي |
Amerika'ya bu kadar yaklaştın ama buradan buraya gidecek cesareti bulamadın. | Open Subtitles | أصبحت قريبا جداً من أمريكا لكنّك ليس لديك الشجاعة للذهاب من هنا إلى هنا |
Amerika'ya bu kadar yaklaştın ama buradan buraya gidecek cesareti bulamadın. | Open Subtitles | أصبحت قريبا جداً من أمريكا لكنّك ليس لديك الشجاعة للذهاب من هنا إلى هنا |
Evine bu kadar yakın bir yerde yamyamlık ayininin yapıldığını pek sık bulamazsın. | Open Subtitles | لا تجد عادةً ممارسين لآكل لحم البشر الطقسي قريبين جداً من منزلك |
Senin adına çok seviniyorum. Herkese göre değil ama. | Open Subtitles | أتعلم انا سعيد جداً من أجلك ولكن لا أقصد الجميع |
Vay canına. Ted, senin adına çok sevindim. Pardon, senin adına sevinmedim, yerinde olmadığıma sevindim. | Open Subtitles | أنا سعيد جداً من أجل ، المعذرة ليس سعيد لأجلك ، سعيد أنني لست مكانك |
Mükemmelleştirmeme çok az kaldı. Karışıma ince ayar lazım, o kadar. | Open Subtitles | أنا قريب جداً من إتقان هذا نحن فقط نحتاج لتعديل المزيج |
Amerikan Tıp Birliğinin 55-64 yaşları arasındaki insanların sağlıkları konusundaki raporuna göre İngilizler Amerikalılardan çok daha sağlıklılar. | Open Subtitles | تقرير من الجمعية الطبية الأمريكية إلى صحة أصحاب السن من 55 إلى 64 يقول البريطانيين أصّحّ جداً من الأمريكان |
Müzik grubuna da çok yakın. | Open Subtitles | تلك الطاولة قريبة جداً من الفرقة الموسيقية |
- Arabamda uyandım Beni eve bırakmak için çok mu yorgundun dün gece? | Open Subtitles | لقد إستيقظتُ في سيارتي هل كُنتي مُتعبة جداً من القيادة الى المنزل البارحة ؟ |
Aslında grubun birliği için dominant dişi oldukça önem arz ediyor. | TED | في الحقيقة، إن الأنثى المسيطرة مهمة جداً من أجل ترابط المجموعة. |
Üzgünüm. çok fazla tasarımcı hediyesi var. Aradığın şeyi bulmak zor oluyor. | Open Subtitles | آسف، الكثير جداً من هدايا المصممين يصعب العثور على ما أبحث عنه |
İlk başladığımda insanlar basketbol için fazla kısa olduğumu söylediler. | Open Subtitles | اللعب الناس أخبروني .أني قصير جداً من أجل هذهِ الرياضة |
Gerçekten de çok etkili bir kitle imha silahı. | TED | أنه سلاح قوي جداً من أسلحة الدمار الشامل. |
Ben St. Mary de iken diğerleri gibi aşağı inemem diye çok korkuyordum. | Open Subtitles | عندما كنت فى دير سانت مارى كنت خائفة جداً من النزول على السلالم كباقى الاطفال |