Saygısızlık etmek istemem Ebu Cehil, ama Muhammed'e gelen şu vahiyler hiç de saçmalık gibi görünmüyorlar. | Open Subtitles | مع كُلّ الإحترام المُسْتَحق يا أبو جهل إيحاءات محمد ليست عاطلة ولا ثرثرة |
Ebu Cehil'in yeğeni Ömer Bin Hattat müslümanlara katıldı. | Open Subtitles | أبن أخ أبو جهل ، عمر بن الخطاب إنضم إلى المسلمين. |
"cehalet" kelimesini, elbette kısmen de olsa bilinçli bir şekilde tahrik etmek için kullanıyorum, çünkü cehaletin çok fazla kötü çağrışımı var ve bunların hiçbirini kastetmiyorum. | TED | وأستعمل الآن كلمة ''جهل''، بطبيعة الحال، متعمدا أن أكون مستفزا بشكل ما، لأن الجهل يملك الكثير من الدلالات السلبية وبالتأكيد لا أقصد أي من تلك الدلالات. |
Şimdi, bu cehalet, malesef, sosyal seviyede pek yardımcı değil. | TED | لكن يبقى جهل الحقيقة عاملًا معيقًا على المستوى الاجتماعي |
cahilce bir mutluluk ve kiralık smokin. | Open Subtitles | جهل ممتع,لقد قام باستئجار حله رسميه |
Ve dahası, bu işe bir editör çizer olarak... ...başladım, yani,... ...tam anlamıyla cahil cesaretiydi. | TED | و ما حدث أنني بدأت فقط أن أصبح محررة راسمة، تعلمون، أن أنحرف في أي اتجاه، وهذا مجرد جهل. |
Yıllarca taştan tahtadan putlara taptık, ilahlarımızı kendimiz yarattık Allah ın varlığından habersiz yaşadık kanunlarımız insanlar yapıyordu, Allah tan gelen hiçbir şey yoktu zenginler fakirleri unutmuştu, acıma duygusu bilinmiyordu, düşene kimse el uzatmıyordu Allah bizi bunun gibilerin elinden kurtaracak birini seçti! | Open Subtitles | لسنوات , و نحن نعبد الخشب و الحجارة صور هى من صنع أيدينا عشنا فى جهل عن الله كان لدينا بعض القوانين الدنيوية و لا يوجد لدينا شرائع سماوية , كان الأغنياء يهملون الفقراء |
Kocaman kalpleriyle birlikte büyük bir cehalete sahipler. | Open Subtitles | لديهم قلوب كبيره و ... . جهل مدقع |
Tanrılarımızdan " tahta, taş " diye söz etmek cahilliktir bizim taptığımız bir şekil değil, içindeki ruhtur. | Open Subtitles | نحن حضارة قديمة أنت تدعو آلهتنا خشب و حجارة هذا جهل منهم العبادة التى نعبد ليست هى الوثن المعبود, لكن هو الروح التى تسكن هذا الوثن |
Sakin ol Ebu Cehil, bilirsin kılıçların başaramadığını kelimeler başarabilir. | Open Subtitles | إهدأ يا أبو جهل ، حيث أفشلتنا السيوف، فإن الكلام سينجح |
- Sakin ol Ebu Cehil, Ebu Talip Kureyş'in büyüklerindendir. | Open Subtitles | -إهدأ يا أبا جهل إن أبا طالب زعيمُ قريش . |
Ebu Cehil müslümanların kamp yaptığı yere 2 günlük mesafede. | Open Subtitles | "أبو جهل على بعد يومين فقط من معسكر المسلمين". |
Yapma Ebu Cehil. | Open Subtitles | -إهدا يا أبو جهل . - . .لَكنَّه |
Ebu Cehil yeğenine hakaret etti. | Open Subtitles | لقد أهان أبا جهل إبن أخاك. |
En sevdiğim ilham kaynağım Emily Dickinson'ın bir sözü ile başlayacağım. "Merak ne bilgidir ne de cehalet. | TED | سوف أبدأ بملهمتي المفضلة, اميلي ديكينسون التي قالت ان التساؤل لا يعتبر معرفة و لا هو جهل |
Ama cehalet ve güvensizlikle kapılar yüzüme kapandı. | Open Subtitles | ولكن كل ما وجدته هو أبواب مغلقة، جهل وقلة ثقة |
Evet, kemiklerdeki oransızlık, zavallı rol modeller, cehalet. | Open Subtitles | أجل، عدم توازن كيميائي، نماذج سيئة، جهل |
Bu cehalet değildi. | TED | لم يكن ذلك جهل. |
Bu çok cahilce bir davranış. | Open Subtitles | هذه جهل منك للغاية |
Bu aslında cahilce ve saldırganca bir davranış. | Open Subtitles | هذا بالواقع جهل و مهين. |
- O halde bana bir iyilik yap. Ona Afrikalılar hakkında cahil cahil sorular sorma. | Open Subtitles | أسدي إلي معروفا و لاتطرحي عليه أية أسئلة عن الأفارقة تنم عن جهل مثل |
Biri kendi isteğiyle, biri keyifli bir şekilde habersiz. | Open Subtitles | إحدانا متعمدة، والأخرى عن جهل حسن. |
Şiddet cahilliktir. Ama kurtuluş için çok geç değil. | Open Subtitles | العنف جهل لكن ليس من متأخر على الهداية |