"جيداً لك" - Translation from Arabic to Turkish

    • sana iyi
        
    • için iyi
        
    • senin açından iyi
        
    Miyamoto Musashi, en iyi kılıç ustası, sana iyi bir öğretmen olacaktır. Open Subtitles مياموتو موساشي، أفضل مبارز على الاطلاق، سيكون معلّماً جيداً لك
    Sadece "Paris'e gel, sana iyi gelir." yazıyordu. Open Subtitles :وكل ماقالت فيه تعالي إلى باريس، وسيكون جيداً لك
    Sadece "Paris'e gel, sana iyi gelir." yazıyordu. Open Subtitles :وكل ماقالت فيه تعالي إلى باريس، وسيكون جيداً لك
    Bence bu senin için iyi olabilir. Belki de düzeni sarsmanın vakti gelmiştir. Open Subtitles أعتقد أن هذا سيكون جيداً لك أعتقد أنه حان الوقت لترك الأمور قليلاً
    Peter ,sanırım bu senin için iyi olacak biliyorsun seni seviyorum ama benim de bazı zamanlar bu duyarsızlığından şikayetçi olduğum zamanlar oldu Open Subtitles بيتر, اعتقد بأن هذا سيكون جيداً لك انت تعرف انني احبك و لكن علي الاعتراف بأن هناك اوقات اتمنى ان تكون فيها حساساً أكثر
    Öyle olduğunu biliyorum ama eğer kız bu olaydan dolayı ceza alırsa senin açından iyi olmaz. Open Subtitles -أعلم هذا ولكن إن تم تبرئتها فلن يبدو الأمر جيداً لك
    Hadi, ara ver. Çıkmak sana iyi gelecek. Open Subtitles بربك، استريحي قليلاً سيكون أمر جيداً لك أن تخرجي
    Affedilmek ve sana iyi davranmak istiyor. Open Subtitles انه يريد المغفرة انه يريد ان يفعل شيئا جيداً لك
    Kızma. sana iyi geleceğini düşündüm. Open Subtitles لا تغضبي, اعتقدت أن ذلك سيكون جيداً لك
    Bu sana iyi mi geliyor küçük kız? Open Subtitles هل هذا يبدو جيداً لك يا الفتاه الصغيره؟
    sana iyi şanslar, oğlum. Open Subtitles حظاً جيداً لك يا بني
    Aspirin sana iyi gelmez. Ama bu işine yarayacaktır. Open Subtitles الأسبرين ليس جيداً لك
    - sana iyi şanslar. - Teşekkür ederim. Open Subtitles حظاً جيداً لك - شكراً لك -
    sana iyi gelmiyor bu. Open Subtitles ليس جيداً لك
    Belki sınıf olacak sizin için iyi bir şey olacağını düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أنه ربما إذا ذهبت إلى الصف . هذا سيكون جيداً لك
    Polise, senin bana şantaj yaptığını söylemem; senin için iyi olmaz. Open Subtitles أخباري الشرطة عن إبتزازك لي ليس جيداً لك
    Bu kadar üzülmemen lazım, sağlığın için iyi değil. Open Subtitles ربما لا ينبغي عليك ان تغضب هذا ليس جيداً لك
    Fakat sonra yıllar geçtikçe hızla uzaklaşır ve aniden başkaları için iyi giden hayat... sizin için iyi gitmemeye başlar. Open Subtitles و لكن السنوات بدأت تجري بسرعة و فجأة ما كان جيداً للباقين لم يعد جيداً لك
    - Bu senin açından iyi olacak. Open Subtitles سيكون هذا جيداً لك
    Ama senin açından iyi olmaz. Open Subtitles وهذا... لن يكون جيداً لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more