"حجة غياب" - Translation from Arabic to Turkish

    • mazereti
        
    • mazeret
        
    • tanığı
        
    • Mazeretim
        
    • şahidi
        
    • şahidim
        
    • tanık
        
    • tanığım
        
    • mazareti
        
    • mazeretin
        
    • mazeretini
        
    • mazeretleri
        
    • kanıt
        
    • kanıtı
        
    • şahidin
        
    Ama Samantha şu an komada. Ailesinin de mazereti var. Open Subtitles و لكن سامانثا في غيبوبة و والديها لديهم حجة غياب
    Erkek arkadaşının mazereti mantıklı geliyor, ama senin mazeretin yokmuş gibi duruyor. Open Subtitles تم التحقق من حجة غياب خليلك، لكن لا يبدو أن لديك واحدة
    Alacağım olsun. Patronuna mazeret olarak beni gösterebilirsin. Open Subtitles سوف اندهش لذلك الآن, سأعطيك حجة غياب لرئيسك
    Size söyleyeyim, Komiser, burada çalışanlardan en iyi tanığı olan biri varsa o da benim. Open Subtitles دعني أخبرك ملازم ربما لدي أفضل حجة غياب من أي أحد يعمل هنا
    kedim konuşmazsa, hiç Mazeretim yok. Open Subtitles إلا إذا كان بإمكان قطتي التكلم، فأنا ليس لدي حجة غياب.
    Peder Logan'ın artık şahidi var, değil mi, Willy? Open Subtitles ألآبت لوجن لديه حجة غياب الان , اليس كذلك ؟
    Hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm ama o gece bir şahidim var. Open Subtitles اسف لتخيب ظنك. لكن لدي حجة غياب في تلك الليلة.
    Görünüşe göre Teresa Banks öldürüldüğü gece Leo'nun mazereti vardı. Open Subtitles يبدو أن لدى "ليو" حجة غياب لليلة مقتل "تيريسا بانكس".
    Baş şüphelimizin sağlam bir mazereti var. Yani sıkıştık kaldık. Open Subtitles مشتبهنا الرئيسي لديه حجة غياب قوية، ولهذا فنحن عالقون
    mazereti yok; ama şahidimiz de yok, silah yok, itiraf yok. Open Subtitles ليس لديه حجة غياب .. لكن ليس لدينا شهود أسلحة جريمة .. ولا أية إعترافات
    Onun mükemmel bir mazereti varken ortakları Pascal'ı burnumuzun dibinden götürdü. Open Subtitles بينما لديها أفضل حجة غياب مساعدها ، أخذها ونحن نراقب
    Adamın kurbanı olan bu kadınlar aniden şüpheli sayımızı arttırmış olabilir ama hepsinin güçlü birer mazereti var. Open Subtitles لا بد من أن هذه الضحايا، قد عززن من عزيمة القاتل لكن كلهم لديهم حجة غياب مقنعة
    Onu hemen buraya getirtiyorum. Sana bir mazeret lazım. Open Subtitles سآتي به إلى هنا حالا أنت تحتاج إلى حجة غياب
    Bir mazeret üretebilmek için, arkadaşlarınla bir arada olmalısın. Open Subtitles يجب أن تجتمعي مع أصدقائك ليكون لديك حجة غياب
    Bir tanığı olsa bile, bir adamın suçlanması söz konusu olacaktı. Open Subtitles حتى ولو كان لديه حجة غياب, سيكون هناك اسمه ليدينه .
    Sanırım az önce Mazeretim olduğunu söyledin. Open Subtitles ظننت إنكِ قلتِ إنه لدي حجة غياب.
    Silahtan emin değiller. Anlaşılan iyi bir şahidi varmış. Open Subtitles لا يعرفون عن المسدس فسوف تبدوا حجة غياب مقنعة
    Herneyse, çok fazla şahidim yok değil mi? Open Subtitles على أي حال , ليست حجة غياب كبيرة الآن أليس كذلك ؟
    Bay Hughes, iki tanık Bay Bourg'u teşhis etti ve yerini doğruladı. Open Subtitles شاهدين تعرفا على السيد بورغ وأثبتوا حجة غياب
    Neyi imzalamamı istiyorsanız gösterin. O gece için benim tanığım var. Open Subtitles أرني أين تريد توقيعي ,لدي حجة غياب لتلك الليلة
    Tamamen temiz. Hepsinin bir mazareti var ve sabıkaları yok. Open Subtitles نظيفين تماماً، جميعهم لديه حجة غياب وبدون سجلات إجرامية
    Hızla kıyafet değiştirip cinayet anında başka yerde olduğuna dair mazeretini güvence altına almak için. Open Subtitles كان بإمكانه أن يلبس ملابسه بسرعة حتى يضمن لنفسه حجة غياب
    Kaçırma olayının olduğu geceye dair hepsinin mazeretleri var mı? Open Subtitles و هل جميعهم لديهم حجة غياب ليلة الاختطاف؟
    Şahit yok, balistik eşleşme yok, sanığın suç mahallinde olduğuna dair kanıt yok. Open Subtitles ليس هنالك شهود عيان لايوجد مقذوفات متطابقة لا حجة غياب
    Sıkıştırın bakalım, eminim üçünün de başka yerde olduklarına dair kanıtı vardır. Open Subtitles استجوبهم ، وربما تجدهم صالحين ولديهم حجة غياب
    O halde tecavüz sırasında nerede olduğuna tanıklık edebilecek bir şahidin yok mu? Open Subtitles إذن ليس لديك حجة غياب من يمكنه تأكيد موقعك عند وقوع الاعتداء ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more