Mr.Denkins'i etrafta dolanan vahşi midilli avcıları için uyardım. | Open Subtitles | حذرت السيد دينكنز ان هناك قاتلي احصنة في الجوار |
Köyleri planınız hakkında uyardım, tam zamanında. | Open Subtitles | لقد حذرت القرويين من خطتك, في الوقت المناسب |
Sör Francis Bryan'ı senden uzak durması için uyardım. | Open Subtitles | لقد حذرت السير فرانسيس بريان للبقاء بعيدا عنك |
Tanrı şahidim ki bu ikisini daha önce uyarmıştım. | Open Subtitles | إن الله تعالى على ما سأقول شهيد لقد حذرت هذين الإثنين |
Valiyi mantıksız davranmaması, aptalca bir şey yapmaması konusunda uyarmıştım. | Open Subtitles | حذرت الحاكم من التصرفات الغير عقلانية، طلبتُ منه ألا يقوم بأيّ تصرف غبي. |
Sör Francis Bryan'ı, senden uzak durması için uyardım. | Open Subtitles | سأكون شاكرا, أيها السير فرانسيس في المستقبل لتركك زوجتي وحدها لقد حذرت السير فرانسيس براين لكي يبقى بعيدا عنك |
Matmazel Monro'yu cesarete ihtiyacı olduğu ve çok tehlikeli bir hal alabileceği konusunda uyardım. | Open Subtitles | لقد حذرت الأنسة مونرو انها ستكون فى حاجة الى الشجاعة لأن الأمر قد يكون خطيرا جدا |
Yapabilir misin? Ahsoka'yı gözetlemeleri için en alt seviyelerdeki güvenliği çoktan uyardım bile. | Open Subtitles | لقد حذرت الامن بالفعل فى المستويات السفلي |
Bu olayı kişiselleştirmemesi için... zaten bir kişiyi uyardım. | Open Subtitles | سبق لي أن حذرت شخص واحد في هذه الغرفة حول جعل هذا الأمر قضية شخصية |
Sınırı aşarsa ne olacağına dair Francis'i uyardım sadece. | Open Subtitles | بالكاد حذرت فرانسيس من عواقب ستحدث لسلالته لو خُلّع من العرش |
Piçi uyardım, ama yaklaşmaya devam etti. | Open Subtitles | لقد حذرت هذا الحقير لكنه أستمر بالتقدم |
Raul'u o konuda uyardım. | Open Subtitles | حذرت راؤول بأن يبقى بعيداً عن المشاكل |
Üzgünüm ama onu da diğer herkesi de yukarı çıkmaması için uyarmıştım. | Open Subtitles | -هذه عائلتي -آسف على ذلك ولكني حذرت الجميع ألاّ يصعدوا إلى الأعلى |
Herkesi tehlikelere karşı ısrarla uyarmıştım. | Open Subtitles | لقد حذرت الجميع بأستمرار من المخاطر التي تنطوي عليها |
Aziz Papaz'ı onun sadece bir kurnaz olduğuna dair uyarmıştım. | Open Subtitles | حذرت الاب الأقدس بأن في الأمر خدعة |
Wayne'i şu küçük siyah kutular konusunda uyarmıştım. | Open Subtitles | لقد حذرت واين عن الصندوق الاسود الصغير |
Gaby, Bree'yi bir polisle çıkmak için kötü bir zaman olduğu konusunda uyardı. | Open Subtitles | غابي حذرت بري من انه وقت سيء لمواعدة شرطي |
Meadowbank personelini daha önce de çok yakışıksız şekilde uyarmış ve skandalları ortaya çıkarmaktan hoşlandığını söylemişti. | Open Subtitles | وقد سبق أن حذرت موظفــي مدرسة ً ميدووبــنك ً بمصطلحات غير لائقة إنها تجد متعة في النفاذ من الفضيحة بالفعل لديها مخالـب نافذة في أكثر من مدرس واحد |
Affedersiniz ama ölmeden önce genç Marcus'u da uyardığım gibi gladyatörler sıradan köle değillerdir. | Open Subtitles | اعتذاراتي، ولكنني حذرت الشاب (ماركوس) قبل موته بأن المصارعين ليسوا بمجرد عبدة عاديين. |
Hata yaparlarsa ne olacağını söylemiştim onlara. | Open Subtitles | حذرت الأخوه مما قد يحدث إن فشلوا |
Açık konuşmak gerekirse, yaptığımız şeyin doğru olup olmması benim için fark etmez ama burada işkence görmüş ruhlar gördüm, inanın bana. | Open Subtitles | سأكون صريحاً معكِ، لقد حذرت نفسي من الأفعال الخاطئة ورأيت تعذيباً روحياً بشعاً هنا |
Bunun olacağı konusunda beni uyarmışlardı. | Open Subtitles | حذرت ان هذا سيحدث |
Beni yakalayabildiniz çünkü Kuarez karteli size haber uçurdu... onlar da Tijuana'ya girmek istiyorlar. | Open Subtitles | أنت فقط حصلت علي لأنك حذرت بواسطة إحتكار خواريز الذي يحاول إقتحام تيجوانا |
- Bu konuda kimseyi uyardın mı? | Open Subtitles | هل حذرت اي شخص من هذا ؟ |