"حذرت" - Translation from Arabic to Turkish

    • uyardım
        
    • uyarmıştım
        
    • uyardı
        
    • uyarmış
        
    • uyardığım
        
    • söylemiştim
        
    • olmması benim
        
    • beni uyarmışlardı
        
    • size haber uçurdu
        
    • uyardın
        
    Mr.Denkins'i etrafta dolanan vahşi midilli avcıları için uyardım. Open Subtitles حذرت السيد دينكنز ان هناك قاتلي احصنة في الجوار
    Köyleri planınız hakkında uyardım, tam zamanında. Open Subtitles لقد حذرت القرويين من خطتك, في الوقت المناسب
    Sör Francis Bryan'ı senden uzak durması için uyardım. Open Subtitles لقد حذرت السير فرانسيس بريان للبقاء بعيدا عنك
    Tanrı şahidim ki bu ikisini daha önce uyarmıştım. Open Subtitles إن الله تعالى على ما سأقول شهيد لقد حذرت هذين الإثنين
    Valiyi mantıksız davranmaması, aptalca bir şey yapmaması konusunda uyarmıştım. Open Subtitles حذرت الحاكم من التصرفات الغير عقلانية، طلبتُ منه ألا يقوم بأيّ تصرف غبي.
    Sör Francis Bryan'ı, senden uzak durması için uyardım. Open Subtitles سأكون شاكرا, أيها السير فرانسيس في المستقبل لتركك زوجتي وحدها لقد حذرت السير فرانسيس براين لكي يبقى بعيدا عنك
    Matmazel Monro'yu cesarete ihtiyacı olduğu ve çok tehlikeli bir hal alabileceği konusunda uyardım. Open Subtitles لقد حذرت الأنسة مونرو انها ستكون فى حاجة الى الشجاعة لأن الأمر قد يكون خطيرا جدا
    Yapabilir misin? Ahsoka'yı gözetlemeleri için en alt seviyelerdeki güvenliği çoktan uyardım bile. Open Subtitles لقد حذرت الامن بالفعل فى المستويات السفلي
    Bu olayı kişiselleştirmemesi için... zaten bir kişiyi uyardım. Open Subtitles سبق لي أن حذرت شخص واحد في هذه الغرفة حول جعل هذا الأمر قضية شخصية
    Sınırı aşarsa ne olacağına dair Francis'i uyardım sadece. Open Subtitles بالكاد حذرت فرانسيس من عواقب ستحدث لسلالته لو خُلّع من العرش
    Piçi uyardım, ama yaklaşmaya devam etti. Open Subtitles لقد حذرت هذا الحقير لكنه أستمر بالتقدم
    Raul'u o konuda uyardım. Open Subtitles حذرت راؤول بأن يبقى بعيداً عن المشاكل
    Üzgünüm ama onu da diğer herkesi de yukarı çıkmaması için uyarmıştım. Open Subtitles -هذه عائلتي -آسف على ذلك ولكني حذرت الجميع ألاّ يصعدوا إلى الأعلى
    Herkesi tehlikelere karşı ısrarla uyarmıştım. Open Subtitles لقد حذرت الجميع بأستمرار من المخاطر التي تنطوي عليها
    Aziz Papaz'ı onun sadece bir kurnaz olduğuna dair uyarmıştım. Open Subtitles حذرت الاب الأقدس بأن في الأمر خدعة
    Wayne'i şu küçük siyah kutular konusunda uyarmıştım. Open Subtitles لقد حذرت واين عن الصندوق الاسود الصغير
    Gaby, Bree'yi bir polisle çıkmak için kötü bir zaman olduğu konusunda uyardı. Open Subtitles غابي حذرت بري من انه وقت سيء لمواعدة شرطي
    Meadowbank personelini daha önce de çok yakışıksız şekilde uyarmış ve skandalları ortaya çıkarmaktan hoşlandığını söylemişti. Open Subtitles وقد سبق أن حذرت موظفــي مدرسة ً ميدووبــنك ً بمصطلحات غير لائقة إنها تجد متعة في النفاذ من الفضيحة بالفعل لديها مخالـب نافذة في أكثر من مدرس واحد
    Affedersiniz ama ölmeden önce genç Marcus'u da uyardığım gibi gladyatörler sıradan köle değillerdir. Open Subtitles اعتذاراتي، ولكنني حذرت الشاب (ماركوس) قبل موته بأن المصارعين ليسوا بمجرد عبدة عاديين.
    Hata yaparlarsa ne olacağını söylemiştim onlara. Open Subtitles حذرت الأخوه مما قد يحدث إن فشلوا
    Açık konuşmak gerekirse, yaptığımız şeyin doğru olup olmması benim için fark etmez ama burada işkence görmüş ruhlar gördüm, inanın bana. Open Subtitles سأكون صريحاً معكِ، لقد حذرت نفسي من الأفعال الخاطئة ورأيت تعذيباً روحياً بشعاً هنا
    Bunun olacağı konusunda beni uyarmışlardı. Open Subtitles حذرت ان هذا سيحدث
    Beni yakalayabildiniz çünkü Kuarez karteli size haber uçurdu... onlar da Tijuana'ya girmek istiyorlar. Open Subtitles أنت فقط حصلت علي لأنك حذرت بواسطة إحتكار خواريز الذي يحاول إقتحام تيجوانا
    - Bu konuda kimseyi uyardın mı? Open Subtitles هل حذرت اي شخص من هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more