"حكومات" - Translation from Arabic to Turkish

    • hükümetler
        
    • hükümetleri
        
    • hükümet
        
    • hükümetlerini
        
    • hükümetle
        
    • devletler
        
    • hükümetlerden
        
    • hükümetlerinde
        
    BG: Peki, umarım ki bizde bu haberi yayacağız ve hükümetler cömertliklerini üst seviyede tutacaklar. TED أتمنى أننا سنقدر على نشر الوعي بهذه المشكلة، و ستبقى حكومات العالم سخية معنا.
    Bu ekonomilerden bazıları 60'lı, 70'li ve 1980'li yıllarda otoriter hükümetler tarafından yönetiliyorlardı. TED ولعل بعض بعض هذه الإقتصادات سبق وأن أدارتها حكومات قمعية في ستينيات وسبعينيات القرن الماضي وحتى الثمانينيات.
    Petrol geliri kalmayınca yıkılan hükümetleri ile Orta Doğu'yu hayal edin. TED تخيلوا الشرق الأوسط من دون مداخيل النفط، لكن مع حكومات منهارة.
    Ve dünya hükümetleri dumana karşı bir savaş veriyorlar, ama ben şu an içinde bir şeyler yapmak istedim. TED وتكافحُ كافة حكومات العالم الضباب الدخاني. لكنني أردتُ صنع شيئ خلال تلك اللحظة.
    Aslında, bizim hükümet olarak adlandırdığımız şey vampir devletleri. TED في الواقع ، ما ، ما نسميه نحن حكومات هي دول خفاش.
    Bunun yerine, Sovyet öncesindeki koalisyon hükümetlerini toparladı. Open Subtitles بدلا من ذلك، قام بتشكيل حكومات إئتلافية موالية للإتحاد السوفيتي
    Eşi ve benzeri görülmemiş bir şey. Beş yabancı hükümetle beraber bu hesaplara el koymak için harekete geçtik. Open Subtitles بالتعاون مع خمس حكومات أجنبية إتخذت الخطوات الضرورية لمصادرة تلك الحسابات
    Bazı bu yönetim açıklarını... ...haydut devletler işletiliyor. TED بعض هذه الثغرات الحكومية يتم إدراتها من قبل حكومات محتالة
    Ülkelerimizin sınırlarını çizen Batılı hükümetler. Open Subtitles لقد كانت حكومات الغرب هم من سحبوا الحدود من بلداننا
    "Birleşik devletler'in tanımayacağı hükümetler kuruluyor." Open Subtitles حيث كان يجري تكوين حكومات لن تعترف بها الولايات المتحدة
    hükümetler, kukladan başka bir şey değiller. Open Subtitles حكومات لا شيءَ أكثرَ مِنْ الدمى والخيوطِ
    Hatta dünyada süt üretmesinler diye çiftçilere para veren hükümetler var. Open Subtitles لدينا فائض إنتاج الحليب. لدينا في الحقيقة حكومات حول العالم
    Dünya hükümetleri ilaca, sosyal güvenliğe milyarlar harcıyorlar. Open Subtitles إن حكومات العالم تنفق الكثير من النقود على العلاج الرفاهيه ,الصداقه
    Dinle, siz çocuklar burada bir demokrasi başlattınız, ama demokrasi yanlızca hükümetleri değiştirmek için. Open Subtitles أنتم بدأتم ديمقراطية هنا والديمقراطية ليست تبادل حكومات فحسب إنها تتعلق بالأعمال، والتسويق
    Dünya hükümetleri ve tüzel efendileri konuşmamızı istemiyor. Open Subtitles حكومات العالم و رؤساء شركاتهم لا يريدونا أن نتحدث
    Dünyadaki insanların çoğu kör olmuş durumda. hükümet diye bir şey kalmadı. Open Subtitles .أغلب الناس في العالم اصيبوا بالعماء لم يكن هناك حكومات
    Teknoloji, süper kahraman ve hükümet kalmayacak. Open Subtitles لا تقنية، لا أبطال خارقون، لا حكومات شغّالة.
    En azından üç bölgesel hükümet gaz maskesi dağıtımına başladı... Open Subtitles علي الأقل ثلاثة حكومات إقليمية بدأت إستصدار أقنعة الغاز..
    Ben üniversiteleri ve daha önemlisi, gelişmekte olan ülkelerin hükümetlerini, bu modeli kopyalamalarına davet ediyorum. Böylece yüksek eğitimin kapıları sonuna kadar açılsın. TED أدعو الجامعات ، والأكثر أهمية أدعو حكومات الدول النامية لإعادة هذا النموذج لضمان أن بوابات التعليم العالي تفتح على نطاق واسع.
    Birçok hükümetle işim olur. Open Subtitles لدي تعاملات مع حكومات عدة
    devletler, ulusal hükûmetler, valilikler, yerel idareler ve diğerleri bu harekete katılıyor. TED حكومات، حكومات وطنية، حكومات مدنية، مقاطعات وغيرها تُشارك تلك الحركة.
    Milyarlarca dolarlık medya holdinglerinden gelen saldırılardan bahsediyoruz hükümetlerden, dünyanın gerçek güçlerinden. Open Subtitles نحن نتحدّث عن هَجَمات من تكتّلات اعلامية تُقدّر بمليارات الدولارات, من حكومات العالم, من القوى الحقيقية فى العالم.
    Kongre yeniden toplanmadan önce, güneyi yeniden canlandırmak güneydeki eyalet hükümetlerinde düzeni sağlamak ve birliği yeniden kurmak için tüm çabamızı göstermeliyiz. Open Subtitles يجب علينا أن نبذل كل الجهدّ لتشكيل الجنوب لوضع حكومات الولايات في نظام و إعادة تأسيس الاتحاد قبل عودة عقدّ جلسات الكونغرس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more