BG: Peki, umarım ki bizde bu haberi yayacağız ve hükümetler cömertliklerini üst seviyede tutacaklar. | TED | أتمنى أننا سنقدر على نشر الوعي بهذه المشكلة، و ستبقى حكومات العالم سخية معنا. |
Bu ekonomilerden bazıları 60'lı, 70'li ve 1980'li yıllarda otoriter hükümetler tarafından yönetiliyorlardı. | TED | ولعل بعض بعض هذه الإقتصادات سبق وأن أدارتها حكومات قمعية في ستينيات وسبعينيات القرن الماضي وحتى الثمانينيات. |
Petrol geliri kalmayınca yıkılan hükümetleri ile Orta Doğu'yu hayal edin. | TED | تخيلوا الشرق الأوسط من دون مداخيل النفط، لكن مع حكومات منهارة. |
Ve dünya hükümetleri dumana karşı bir savaş veriyorlar, ama ben şu an içinde bir şeyler yapmak istedim. | TED | وتكافحُ كافة حكومات العالم الضباب الدخاني. لكنني أردتُ صنع شيئ خلال تلك اللحظة. |
Aslında, bizim hükümet olarak adlandırdığımız şey vampir devletleri. | TED | في الواقع ، ما ، ما نسميه نحن حكومات هي دول خفاش. |
Bunun yerine, Sovyet öncesindeki koalisyon hükümetlerini toparladı. | Open Subtitles | بدلا من ذلك، قام بتشكيل حكومات إئتلافية موالية للإتحاد السوفيتي |
Eşi ve benzeri görülmemiş bir şey. Beş yabancı hükümetle beraber bu hesaplara el koymak için harekete geçtik. | Open Subtitles | بالتعاون مع خمس حكومات أجنبية إتخذت الخطوات الضرورية لمصادرة تلك الحسابات |
Bazı bu yönetim açıklarını... ...haydut devletler işletiliyor. | TED | بعض هذه الثغرات الحكومية يتم إدراتها من قبل حكومات محتالة |
Ülkelerimizin sınırlarını çizen Batılı hükümetler. | Open Subtitles | لقد كانت حكومات الغرب هم من سحبوا الحدود من بلداننا |
"Birleşik devletler'in tanımayacağı hükümetler kuruluyor." | Open Subtitles | حيث كان يجري تكوين حكومات لن تعترف بها الولايات المتحدة |
hükümetler, kukladan başka bir şey değiller. | Open Subtitles | حكومات لا شيءَ أكثرَ مِنْ الدمى والخيوطِ |
Hatta dünyada süt üretmesinler diye çiftçilere para veren hükümetler var. | Open Subtitles | لدينا فائض إنتاج الحليب. لدينا في الحقيقة حكومات حول العالم |
Dünya hükümetleri ilaca, sosyal güvenliğe milyarlar harcıyorlar. | Open Subtitles | إن حكومات العالم تنفق الكثير من النقود على العلاج الرفاهيه ,الصداقه |
Dinle, siz çocuklar burada bir demokrasi başlattınız, ama demokrasi yanlızca hükümetleri değiştirmek için. | Open Subtitles | أنتم بدأتم ديمقراطية هنا والديمقراطية ليست تبادل حكومات فحسب إنها تتعلق بالأعمال، والتسويق |
Dünya hükümetleri ve tüzel efendileri konuşmamızı istemiyor. | Open Subtitles | حكومات العالم و رؤساء شركاتهم لا يريدونا أن نتحدث |
Dünyadaki insanların çoğu kör olmuş durumda. hükümet diye bir şey kalmadı. | Open Subtitles | .أغلب الناس في العالم اصيبوا بالعماء لم يكن هناك حكومات |
Teknoloji, süper kahraman ve hükümet kalmayacak. | Open Subtitles | لا تقنية، لا أبطال خارقون، لا حكومات شغّالة. |
En azından üç bölgesel hükümet gaz maskesi dağıtımına başladı... | Open Subtitles | علي الأقل ثلاثة حكومات إقليمية بدأت إستصدار أقنعة الغاز.. |
Ben üniversiteleri ve daha önemlisi, gelişmekte olan ülkelerin hükümetlerini, bu modeli kopyalamalarına davet ediyorum. Böylece yüksek eğitimin kapıları sonuna kadar açılsın. | TED | أدعو الجامعات ، والأكثر أهمية أدعو حكومات الدول النامية لإعادة هذا النموذج لضمان أن بوابات التعليم العالي تفتح على نطاق واسع. |
Birçok hükümetle işim olur. | Open Subtitles | لدي تعاملات مع حكومات عدة |
devletler, ulusal hükûmetler, valilikler, yerel idareler ve diğerleri bu harekete katılıyor. | TED | حكومات، حكومات وطنية، حكومات مدنية، مقاطعات وغيرها تُشارك تلك الحركة. |
Milyarlarca dolarlık medya holdinglerinden gelen saldırılardan bahsediyoruz hükümetlerden, dünyanın gerçek güçlerinden. | Open Subtitles | نحن نتحدّث عن هَجَمات من تكتّلات اعلامية تُقدّر بمليارات الدولارات, من حكومات العالم, من القوى الحقيقية فى العالم. |
Kongre yeniden toplanmadan önce, güneyi yeniden canlandırmak güneydeki eyalet hükümetlerinde düzeni sağlamak ve birliği yeniden kurmak için tüm çabamızı göstermeliyiz. | Open Subtitles | يجب علينا أن نبذل كل الجهدّ لتشكيل الجنوب لوضع حكومات الولايات في نظام و إعادة تأسيس الاتحاد قبل عودة عقدّ جلسات الكونغرس |