"حلمه" - Translation from Arabic to Turkish

    • hayali
        
    • hayalini
        
    • hayallerini
        
    • rüyası
        
    • rüyasını
        
    • hayaliydi
        
    • hayallerinin
        
    • rüyasında
        
    • hayalinin
        
    • rüya
        
    • hayal
        
    • hayalinden
        
    • hayalleri
        
    • rüyanın
        
    • hayaline
        
    Uykusuz geceler, kaçırılan tatiller, ve hepsi onun hayali içindi. Open Subtitles ،ليالٍ ساهرة ،إجازات مفوتّة .وكل ذلك من أجل تحقيق حلمه
    Aynı yıl, siyahi bir kızla seks yapma hayalini gerçekleştirdi. Open Subtitles في العام ذاته، حقق حلمه بممارسة الجنس مع فتاة سوداء.
    Ve işte Amerika hayallerini gerçekleştiren şanslı biri daha... Open Subtitles حسنا أيها المشاهدين. ها هو فائزا أخر يتمكن من تحقيق حلمه.
    rüyası her anlama gelebilir veya hiçbir anlama da gelmeyebilir. Open Subtitles حلمه قد يعني أي شيئ أو لا شيء على الإطلاق
    ve şimdi string teorisi onun bu rüyasını gerçekleştirecek gibi görünmektedir. Open Subtitles والأن نظرية الخيط ربما تحقق حلمه للتوحيد. لقرون,
    Evet şarkı yazıyordu. Bu onun hayaliydi. Open Subtitles نعم , لقد كان يكتب أغنية لقد كان ذلك حلمه
    Aaron Claridge, hayallerinin peşinden Batı'ya geldi. Open Subtitles أرون كلاريدج ذهب للغرب من أجل البحث عن حلمه
    Kimse, bunun rüyasında gördüğü tarih olup olmadığını bilmiyor. Open Subtitles لا يعلم أحد إن كان هذا هو اليوم الذي رآه في حلمه
    Bu vesileyle Profesör Hawking'le tanıştım ve hayalinin uzaya yolculuk etmek olduğunu söyledi. TED و قابلت بروفسور "هوكينج" و قال لي ان حلمه أن يذهب إلى الفضاء.
    Ve şimdi oğlunun ölümüyle, hayali olan müzik çalışması da, onunla birlikte ölmüştü. Open Subtitles والآن بموت ابنه، شعر بأن حلمه في الإنجاز الموسيقي مات معه.
    Chien-Ponun hayali gerçek olur. Open Subtitles مازال بامكاننا حراستكم . وشين بو يمكنه ان يحصل على حلمه
    Büyük hayali bir aşık, bir macerasever olmak.. Open Subtitles كان حلمه في الحياة أن يكون عاشقاً، مغامراً
    Hitler bu arada yıllardır hayalini kurduğu Sovyetler Birliği işgali için artık sabırsızlanmaya başlamıştı. Open Subtitles هتلر قرّر أن يُحقق حلمه الأيديولوجي العظيم
    Şu anda mimar olma hayalini gerçekleştirmek için Syracuse'da. Open Subtitles إنه في سيراكوس حيث أن حلمه أن يصبح مصمّما ما زال حيّ
    En değerli hayalini yok ederek. Sharkboy ve Lavagirl. Open Subtitles بتحطيم حلمه الثمين الفتى القرش وفتاة الحمم
    Einstein'ın ölümünden yarım asır sonra, string teorisi ile neredeyse onun birleştirme hayallerini gerçekleştirebilmenin eşiğinde olabiliriz. Open Subtitles بعد موت إينشتين بنصف قرن نحن ربما نكون على حافة تحقيق حلمه للتوحيد
    hayallerini yıkan kadın. Open Subtitles سوف تكونين في نظره المراه التي حطمت حلمه
    rüyası gerçekleşebilir ve yargıçlıktan sonra infazcı olmayı ister. Open Subtitles ربما سينتهى حلمه و يريد أن يكون الجلاد بعد أن كان قاضياً
    Sonunda rüyasını elde edince, bu başarısının, ihtişamının ve neşesinin tadını çıkardı... Open Subtitles هو من أدرك حلمه أخيراً أغرق بالبهجة في حلمه كما هو في حبه وناتجه هو الرحمة
    Bu filmi çekmek onun hayaliydi ve.. ..galasını bile göremedi. Open Subtitles حلمه الوحيد هو صنع فيلم , و هو حتى لم يرَ حفلة افتتاح الفيلم
    hayallerinin gerçeğe dönüştüğü anda mı yanlarındaydık? Open Subtitles هل كنا جزء من حياة شخص ما عندما تحقق حلمه ؟
    Kimse bunun rüyasında gördüğü tarih olup olmadığını bilmiyor. Open Subtitles لا يعلم أحد إن كان هذا هو اليوم الذي رآه في حلمه
    Ben sadece hayalinin peşinden koşan, ve sonunda onu elde edebilmiş biriydim... tıpkı senin gibi. Open Subtitles كنت مجرد فتى يحاول تحقيق حلمه طوال حياته وفي النهاية اخيراً استحقه تماماً مثلك
    Benny de o gece rüya görmüştü, Onun rüyası daha açıktı. Open Subtitles وأيضا بينى كان لديه حلم آخر هذه الليلة وقد كان حلمه أكثر أهمية
    Bu çocuk beni yıkacağını hayal ediyorsa uyanıp özür dilemesi gerekir. Open Subtitles ،ذلك الصبى الذى يحلم بأنه يستطيع أن يغلبنى عليه أن يفيق من حلمه و يأتى ليعتذر
    Marshall'ın yadigârı o kadar da küçük değildi, ama şirketleştirilmiş bir dünyanın içine itildikçe ve çevresini kurtarma hayalinden uzaklaştıkça, o Fiero'ya daha da sıkı tutundu. Open Subtitles تذكار مارشال لم يكن صغيراً جداً ولكن كلما وجد نفسه مدفوعاً إلى عالم الشركات وبعيداً عن حلمه بالمحافظة على البيئه
    Deli Legs' in danscı olma hayalleri gerçek oldu. Open Subtitles كريزي ليقز ، أصبح حلمه بأني يكون راقصاً آخيراً إلى حقيقة
    Ve rüyanın sona erdiğini düşününce başarısızlıkla baş edemedi. Open Subtitles وحين إعتقد أن حلمه انتهى لم يستطع تحمل الهزيمة
    Benim tek hayalimi, sizin 13'ünüzün hayaline ulaşma ihtimali ile takas ediyorum. Open Subtitles أنا أبادل حلمي من أجل أن فرصة ان كل الـ13 منكم يجد حلمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more