"حيثُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • yerde
        
    • yere
        
    • yer
        
    • orada
        
    • yerden
        
    • olduğu
        
    • şekilde
        
    • yerin
        
    • oraya
        
    • yeri
        
    • yerdi
        
    Tatlım, özel hayatımızı ait olduğu yerde yatak odamızda tutalım. Open Subtitles عزيزتي ، لنبقي علاقتنـا الخاصة في غرفة النومِ حيثُ تنتمي
    Ben olsaydım, ağa fiziksel erişimim olan bir yerde olurdum. Open Subtitles إذا كُنت مكانهم ، كُنت لأستقر حيثُ تتواجد الشبكة الفعلية
    Beni affet, Doug, ama ait olduğum yere geri dönmeliyim. Open Subtitles سامحني ، دوج . ولكن عليّ العودة إلي حيثُ أنتمي
    Böyle bir yere sahip olup olmadığını, zamanın sonsuza kadar sürdüğü bir yeri olup olmadığını sordum. TED فسألته إن كان يعرف مكاناً مثل هذا، حيثُ يدوم الوقت إلى الأبد،
    Yarın sabah helikopterin beni götüreceği tek yer, karımı almak için evim olacak. Open Subtitles المكان الوحيد الي ستأخذني إليه المروحية بالصباح الباكر غداً، هو منزلي، حيثُ زوجتي.
    Burası bizim birlikte, Tanrı'nın gözü önünde olmamız gereken yer. Open Subtitles هنا حيثُ أُفترضَ بنا أنّ نكون، سوياً تحت أنضار الرب
    Vietnam'a gittim, orada bana kadınları ve küçük çocukları öldürmeyi öğrettiler. Open Subtitles ذهبتُ إلى فييتنام حيثُ علموني كيف أقتل النساء و الأطفال الصِغار
    Bu sana çılgınca gelebilir fakat biz düşündüğün yerde değiliz. Open Subtitles أعلم،أنَ ذلكَ سيبدو جنونياً لكِ لكننا.. لسنا متواجدين حيثُ تعتقدين
    Ama krizin olduğu yerde fırsat da vardır. TED ولكن حيثُ يوجد هناك أزمة، هناك أيضاً فرصة.
    Öyle sıcak görmemişsindir. Geldiğin yerde bile. Open Subtitles . لن تشعر أبداً بمثل تلك الحرارة و لا حتى من حيثُ أتيّتَ
    Eğer Cyril'i olduğu yerde bırakırsan Schillinger onun iliğini kemiğini kurutur. Open Subtitles لو تركتَ سيريل حيثُ هوَ سيقومُ شيلينجَر باستغلالِه
    Ben de oraya giderim, öbür tarafa, beni göremeyeceği bir yere. Open Subtitles إذن سأذهبُ إلى الجانِب الآخَر حيثُ لا يرانى.
    Tamam Adebisi, seni konuşabileceğin bir yere götüreceğiz. Open Subtitles حسناً، سنأخذُكَ إلى مكانٍ ما حيثُ سيتحدثونَ معَك و يكتبونَ كُلَ شيء عودوا إلى زنزاناتكُم، هيا
    Bu güzel iğrenç yere Open Subtitles في هذا المكان المُقرِف بجَمال حيثُ أرى أبديتي
    Burası Kıta Ordusu'na katılmak için geldiğim yer, yanlış mı yoksa? Open Subtitles هذا المكان حيثُ أتيتُ للإنضمام للجيش القاري ، أليس كذلك ؟
    Bunu yapmak için, mermileri kullanarak yeniden şekil verdiğim yer olan atış poligonuna götürmeden önce onları yoğun, kahverengi muma batırdım. TED للقيام بذلك، غمستهم في شمع بُني كثيف السماكة قبل أخذهم إلى ساحة الرماية. حيثُ أعدتُ نحتهم باستخدام الطلقات النارية.
    Bu 1 dolardaki 77 sent'in geldiği yer. TED هذا هو حيثُ ينحدرُ 77 سنتًا من الدولار.
    Bir üniversitenin biyoloji laboratuvarının başındayım, orada her şeyi merak edip keşfetmeye çalışırdık. TED أقودُ مختبراً جامعياً معتمداً على بحوث علم الأحياء، حيثُ نقدرُ الفضول والإكتشافات قبل كل شيء.
    Mateo, 18 aylık bir oğlan, babasının kollarından çekip alındı, binlerce kilometre uzaktaki bir devlet sığınağına gönderildi ve orada aylarca doğru dürüst bir banyo bile yaptırmadılar. TED هذا ماتيو ذي الثماني عشر شهراً، الذي تم انتزاعه من يدي والده ليتم إرساله إلى ملجأ حكومي على بعد آلاف الأميال، حيثُ فشلوا بتحميمه بشكل صحيح لأشهر.
    Durduğum yerden gördüğüm kadarıyla Yüksek Komutan Anna bir zarar görmemiş gibi duruyor. Open Subtitles من حيثُ أقف، لا يظهر إن كانت القائدة العليا للزائرين مُصابةً بأيةِ طريقة.
    Dünyayı yeni bir şekilde, başkasının gözlerinden görmenizi sağlıyor. TED حيثُ يُمكّنك ذلك من رؤية العالم بشكلٍ جديد، من خلال وجهة نظر الشخص الآخَر.
    Arabaları park ettiğim yerin yanında şu süslü otelin, devamlı müşterileri ve... Open Subtitles همّ عادةً في هذا الفندق المُبهرج حيثُ أوقف السيارات على الجانب،
    oraya sadece insanlar gelirdi ve ilginç sorulara cevap bulmaya çalışırlardı. TED إنه مجرد مكان حيثُ يمكن للناس الحضور وطرح الأسئلة المهمة والعثور على الأجوبة.
    Zamanın sadece durduğu bir yeri, zamanın daha fazla anlam ifade etmediği bir yeri hatırlattığını söyledi. TED وقال أن هذا البيت يذكره بمكان يتوقف عنده الزمن، حيثُ لا أهمية للوقت على الإطلاق.
    Yunanistan onu hayallerinde birçok kez ziyaret ettiği bir yerdi. Open Subtitles اليونان مكان حيثُ زاره عدة مرات في دماغه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more