"خطأً" - Translation from Arabic to Turkish

    • hata
        
    • yanlış
        
    • hataydı
        
    • yanlışlık
        
    • yanlışlıkla
        
    • hatası
        
    • ters
        
    • Kazara
        
    • hatanın
        
    • hataymış
        
    Bu çok-aileli kompleksi inşa etmekle büyük bir hata yaptık- para kaybettik. Open Subtitles عندما قُمنا ببناء مُجمع الأُسر المتعددة هذا ارتكبنا خطأً كبيراً خسِرنا المال
    Eğer bir hata yaptıysam cezasına katlanmak benim görevimdir. Görev mi? Open Subtitles إذا ما ارتكبت خطأً فيتوجب عليّ أن أتحمّل عقوبة ما اقترفته
    Sen bir hata yaptın o kadar. Herkes hata yapar. Open Subtitles لقد ارتكبتى خطأً, هذا ما فى الأمر كلنا نرتكب الأخطاء
    Vücudum bana hiç ihanet etmedi ve hiçbir zaman yanlış değildi. TED لم يخنّي جسدي على الإطلاق، ولم يكن جسدي خطأً على الإطلاق.
    Giriş sözünü yanlış söylemiş olmalıyım. Bir hatırlıyorum, bir unutuyorum. Open Subtitles لابدَّ وأني فَهمتُ اللهجة خطأً ، إنها تجيءُ و تذْهبُ
    Yaşanan şey bir hataydı. Bir daha tekrarlanmayacak, tamam mı? Open Subtitles ماحدث كان خطأً ولن يحدث مُجدداً أبداً , حسناً ؟
    Bütün yayıncılar olarak hata yaptık ve Florida'nın Al Gore'un olduğunu söyledik. Open Subtitles كل الشبكات مثلنا ارتكبت خطأً وإعتبرت فلوريدا في نطاق سيطرة آل جور
    Bir hata yapıyorsunuz. Müebbet hapis cezası aldım, ölüm değil. Open Subtitles إنكم ترتكبون خطأً إنه حكم بالسجن مدى الحياة وليس الاعدام
    Burdan çıkıp, kız kardeşimi arayamazsam çok büyük bir hata yapacak. Open Subtitles إذا لم أخرج من هنا حالا وأحذّرها، اختي سترتكب خطأً كبيرًا.
    hata yaptığımı ve ona ihtiyacın olduğunda Sam'in senin yanında olduğunu biliyorum... Open Subtitles أعلمُ أنّي إقترفتُ خطأً و أعلمُ أنهُ كان هناك عندما إحتجتِ إليه
    hata yaptığımı kabul ettim ve sen bana kaba davrandın. Open Subtitles فقد اعترفت بأني ارتكبت خطأً وأنت تعاملني بأسلوب غير مناسب
    hata ediyorsun, baba. Ben iyi bir dedektifim. Bunu sana göstereceğim. Open Subtitles أنت ترتكب خطأً يا أبي، أنا محققة جيّدة، سأثبت ذلك لك.
    - Her dört barda tekrarlarsan artık hata olmaz ama. Open Subtitles كان خطأ هل كان خطأ كل اربع دقات وتسميه خطأً
    Birimiz, umarım bu ben olurum hata yapacağız ve sizi boşluğa atacağız. Open Subtitles أحدنا, و أتمنى أن يكون أنا سأعمل خطأً و سأرميكما في الفراغ
    Yani yaptığının yanlış olduğunu biliyor ama hiçbir önem hissi duymuyor. Open Subtitles أعني، أنهُ علمَ أنهُ ارتكبَ خطأً لكنهُ لا يُدرِك مدى فداحتهِ
    İnandığın şey başkalarına yanlış da gelse onun peşini bırakma. Open Subtitles تمسك بما تعتقد به حتّى وإن كان خطأً لبعض النـاس.
    Joel'i severim, beni yanlış anlamayın, ama Joel'e gidelim demiyorum. TED أنا أحب جويل، لا تفهموني خطأً. ولكنني لا أقصد أن نذهب جويل.
    Çok iyi oldu bak bu. İyi ki söyledin, hataydı bu. Open Subtitles هذا ممتاز، أنا سعيدٌ لأنكِ قلتِ هذا لأن ذلك كان خطأً
    - Hiçbir şey değişmedi. Bu bir hataydı. - Hadi ordan! Open Subtitles لا شئ تغير , لقد كان خطأً اللعنة , لقد كانت مجاهرة
    Onun yarışta koşmasına izin vermek bir hataydı. Open Subtitles أكان خطأً من أننا سمحنا له بالمشاركة بالسباق؟
    Eger bir PayPal kullanıcısıysam ve Paypal beni yanlışlık eseri dolandırıcılık ile suçlarsa, buraya kadar. TED إذا كنت عميل في باي بال وقام الباي بال خطأً باتهامي بالتزوير، فهذا يكفي.
    Sizin bu arabayı yanlışlıkla tarifeli bir sefer sandığınızı nasıl anladım. Open Subtitles بامكاني ان ارى كيف ارتكبت خطأً باعتقادك اننا العربه الصحيحه.
    Sonraki gün tırnak makasımı ve tentürdiyot getirmedim fakat tekrar yazım hatası yaptım. Open Subtitles اليوم التالي لَمْ أَجْلبْ حتى ..مقصّ الجلدالميتوَاليود خاصتي . لَكنِّي عملت خطأً آخر في الطباعة.
    ters giden bir şey olursa her şey sana bağlı olacak, Martha. Open Subtitles لو أن خطأً ما قد حدث فسيكون كل شئ بيدكِ يا مارثا
    Ama kapanlar gelişigüzel ve binlerce başka hayvan Kazara yakalanıyor. Open Subtitles لكن المصائد لا تميّز أحدًا فيقع ضحيّتها خطأً آلاف الحيوانات
    Aklının almadığı sihirle oyun oynadın. Ben de asla güzel bir hatanın çöpe gitmesine izin vermem. Open Subtitles لعبتَ بسحر لا تفهمه وما كنت أبداً لأهدر خطأً جيّداً
    Şimdi anlıyorum ki bu bir hataymış. Open Subtitles و أدركت الآن أن ذالك كان خطأً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more