"خطابك" - Translation from Arabic to Turkish

    • konuşman
        
    • konuşmanı
        
    • konuşma
        
    • mektubunu
        
    • Mektubun
        
    • Konuşmanız
        
    • konuşmanızı
        
    • konuşmanda
        
    • konuşmanın
        
    • mektubunda
        
    • konuşmana
        
    • konuşmanla
        
    • Mektubunuzda
        
    • Konuşmanızın
        
    • konuşmayı
        
    konuşman, son zamanlarda duyduğum en iyi konuşmaydı. Open Subtitles خطابك من المحتمل أن يكون أفضل خطاب ضد حكم الإعدام سمعته من سنوات لكن الحكم كان لزاما عليه أن تكون كما كان
    Tanrım, umarım bu senin kabul konuşman değildir. Open Subtitles الهي , آمل ألا يكون هذا نمط خطابك في حال انتخابك
    İki hafta önce, balo kraliçeliğine kabul konuşmanı planlaman için sana yardım ediyorduk. Open Subtitles منذ اسبوعين ساعدناك على اعداد خطابك بشأن انتخابك ملكة التخرّج
    konuşmanı izlemek için Columbiaya gitmek için her şeyi yapacağım. Open Subtitles أنا أعمل على كل شيء لكي أتمكن أن أكون في كولومبيا لرؤية خطابك
    Bir Margaret Chan olamasan da, en az onun kadar gururlu ve sorumlu bir konuşma yapmalısın. Open Subtitles هيا القى خطابك بفخر والتزام كما لو كنتى مارجريت شان
    İlk mektubunu aldığım andan itibaren diğerleri gibi olmadığını anlamıştım. Open Subtitles من اللحظة التي تلقيت فيها خطابك الأول عرفت أنك لست كسائر البشر
    Mektubun için çok teşekkür ederim. Çok makbule geçti. Open Subtitles شكرآ جزيلآ لكى على خطابك لقد كان بالنسبه لى شىء كبير
    vücudunuz rahat. İyi hazırlanmış Konuşmanız vahşi kalabalığı karizmatik bir dahi olduğunuza ikna ediyor. TED خطابك المعد بشكل جيد يقنع الجمهور الهائج أن شخصيتك عبقرية.
    Eğer ilgilenirseniz, sizin açılış konuşmanızı hazırladık. Open Subtitles اعددنا خطابك للحفل المفتوح اذا كنت مهتمة لالقاء نظرة عليه
    konuşman alışılmışın dışındaydı, ama becerdin evlat. Open Subtitles خطابك كان غير تقليدي، لكنك قمت ، يا ولد.
    Ama sarhoşluktan hatırlamadığım konuşman yüzünden değil. Open Subtitles لكن ليس بسبب خطابك الصادق أنا ثمله جداً لأتذكر
    Teşvik edici konuşman için sağ ol. Girmemiz gereken evi bul ki kartların şifrelerini çözelim. Open Subtitles أقدّر خطابك التحفيزيّ ولكن لمَ لا تكتشف المكان الذي علينا اقتحامه
    Tamam, o zaman teslim konuşmanı yazmaya başlayalım. Bu çizgiyi aşmak olur. Open Subtitles حسناً , لنكتب خطابك للتنازل عن الترشيح - لن أفعل هذا -
    Molly, Geçen gece televizyonda konuşmanı dinledim. Open Subtitles تشبيه جيد باد مولي رايت خطابك على التلفاز تلك الليلة مثير للإعجاب
    İlk rektörlük konuşmanı okuduktan sonra midem bulandı. Open Subtitles شعرت بهلع في قلبي عندما قرأت خطابك بصفتك عميد للكلية
    Yaptığınız küçük konuşma, Yürekten ve samimi gibi geliyor. Open Subtitles كما أن خطابك القصير ظهر وكأنه حقيقى ونابع من القلب
    Artık bire şey ifade eder mi bilmiyorum ama Miles'a mektubunu vermeyi unuttum. Open Subtitles اتعرفين ماذا؟ انا لست متاكد انه لم يعد مهم؟ ولكنى بالكامل نسيت ان اعطى لاميال خطابك
    İtiraf etmeliyim ki Mektubun ilgimi çekti. Open Subtitles يجب أن أعترف, أنا سعدت عندما استلمت خطابك.
    İlk iki müvekkiliniz gelmedi ve çocuk eğitim merkezindeki Konuşmanız iptal edildi. Open Subtitles أنت لديك مقابلتين بدون تصوير تليفزيونى 000 أُلغى خطابك فى مركز تعليم الأطفال
    konuşmanızı sevdim ama krallıkları birleştiren İskoç Kral 5. Open Subtitles أعجبني خطابك ولكن ألم يكن الملك الاسكتلندي جيمس السادس
    konuşmanda kullanabilesin diye ödünç aldım. Open Subtitles نعم. طلبت اقتراضه لكي تستخدميه في خطابك.
    Sen, konuşmanın çok azını hatırlayabildin. Open Subtitles أنا انجزته يا روس, أنت تذكرت جزءا صغيرا و بشكل مهزوز من خطابك
    Son mektubunda, dışarı çıktığın zaman büyük bir şey planladığını söylemiştin. Open Subtitles قلت في خطابك الأخير انك تخطط لعمل شيء كبير عندما تخرج
    Bok gibi görünme nedenin, herhalde bütün gece konuşmana çalışmandı. Open Subtitles وسأفترض يا توم مظهرك الهزيل سببه أنك كنت تعمل على خطابك طوال الليل
    Herkes konuşmanla cesaretlendi. Open Subtitles لقد كان خطابك من أجج روح الفريق
    Mektubunuzda, Çeçe sineği diyarına gittiğiniz yazmıyordu. Open Subtitles خطابك لم يذكر شيئا عن الذهاب لبلاد بها ذبابة التسى تسى
    Bu akşamki Konuşmanızın konusunu sormam emredildi. Open Subtitles لدي أوامر بأن أسأل عن موضوع خطابك الليلة
    Yarın tören var. Yapacağın konuşmayı merak ediyorum. Open Subtitles حفلة الترقية غداً , لا أستطيع الإنتظار لسماع خطابك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more