"خلافا" - Translation from Arabic to Turkish

    • aksine
        
    • tersine
        
    • gibi değil
        
    • aksinize
        
    • farklı olarak
        
    Majesteleri'ne, İmparator'un aksine, kendilerine, iyi ve inançlı dostları olacağımızı temin ederim. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لصاحب الجلالة بأنك ستجدنا أصدقاء طيبين ومخلصين خلافا للامبراطور
    Ama senin aksine, o kendini zayıflatacak hiç birşeyi umursamaz. Open Subtitles ولكن، خلافا لك، انه يهتم شيء لضعف، أو لأولئك معه.
    Şu anki görünümün aksine kendisi birlikte askerlik yaptığım en çetin Dünyalılardan. Open Subtitles خلافا لما يحصل الان هو واحد من اقوى الجنود الذي خدمت معهم
    Senin tersine, Büro fotoğrafımın gazetelerde yayınlanmamasını sağlıyor. Open Subtitles خلافا لك، المكتب يتأكد من أن صوري لا تظهر في الصحف
    Bazı insanlar gibi değil. Open Subtitles خلافا لبعض الناس
    Uygarlıkların çatışması teorisinin aksine Araplar Batılı özgürlüğü hor görmediler, onu arzu ettiler. TED خلافا لنظرية صدام الحضارات، لم يمقت العرب الحرية الغربية، لقد رغبوها.
    Ama buna sahip çıkacağım, çünkü genellikle varsaydıklarımızın aksine, birini taklit etmek eşsiz birşey çıkarabilir ortaya. TED و لكني ماض في هذا العمل لأنه خلافا لما قد نفترض عادة، تقليد شخص ما يمكن أن يكشف لك عن شيء فريد من نوعه.
    Batı geleneğinin aksine, Çin Ejderhası'nın, güç, kuvvet, refah sembolü olduğuna inanırız. TED خلافا للتقاليد الغربية، فإن التنين الصيني يرمز للسلطة، والقوة، والثروة.
    Ancak başka yerlerdeki sabit tropikal iklimin aksine, Open Subtitles خلافا للمناخ الاستوائي الثابت في الأماكن الأخرى
    ve ona bu takımın benim takımımın, geçmişte yaşananların aksine kendisini aptal gibi göstermeyeceğine söz verdim Open Subtitles و انا وعدته ان فريقي خلافا للفرق الماضية
    Genel inanışın aksine kanıtlanmış bir satanist cinayet dosyası olmamıştır. Open Subtitles خلافا للاعتقاد الشائع لم تكن هناك حالة تم اثباتها لطقوس قتل شيطانية
    Genel kanının aksine, iç dıştan iyidir. Open Subtitles إنه جانب من الزبيب والنظام الغذائي خلافا لرأي الآخرون، في أفضل مما كان
    Pek çok kişinin aksine bahşiş kutusundan para çalmanın seni katil yapacağına inanmıyorum. Open Subtitles خلافا لمعظم الناس أنا لا أعتقد أن سرقة من جرة تلميح بالضرورة يجعلك قاتل.
    Kurtlar, Kore'deki diğer yırtıcıların aksine küçük yerlerde barınabilir. Open Subtitles يمكنه أن يعيش في قطعان خلافا لغيره من حيوانات كوريا المفترسة
    Halkın düşüncesinin aksine, insanların evini yakmaktan zevk almıyorum. Open Subtitles خلافا للرأي العام، أنني لا أحب تدمير منازل شعبي
    Bu Nasıl Mümkün Olabilir ki...? İnsanların tersine, Open Subtitles كيف يمكن ان يحدث هذا ؟ خلافا لنظرائنا البشر
    Peki, mini buzdolabımdan vazgeçiyorum çünkü Frank'in tersine, ben iyi ve düzgün birisiyim. Open Subtitles حسنا، سأتخلى عن ثلاجثي الصغيرة، لأنني خلافا لـ(مايك)، فأنا شخصية كريمة
    Bayan Abda sizin geldiğiniz yerin tersine... Open Subtitles خلافا من أين جئتي سيدة عبدة
    Kağıt vurmak gibi değil. Open Subtitles خلافا لاطلاق النار الورق.
    Kağıt vurmak gibi değil. Open Subtitles خلافا لاطلاق النار الورق.
    Sizin aksinize biz kendimizi ülkelere bölmüyoruz. Open Subtitles على الرغم من خلافا لكم، نحن لا نقسم أنفسنا إلى البلدان.
    Parana dışındaki diğer büyük nehirlerden farklı olarak, örneğin Amazon veya Kongo gibi, bu nehrin tüm 20.yüzyılı kapsayan bilgisine sahibiz. Open Subtitles خلافا لغيرها من الأنهار من بارانا على سبيل المثال ، منطقة الأمازون أو الكونغو لدينا بيانات من هذا النهر لعشرين قرن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more