"خلال الأيام" - Translation from Arabic to Turkish

    • gün içinde
        
    • gün boyunca
        
    • birkaç gündür
        
    • gün içerisinde
        
    • birkaç günde
        
    • birkaç gün
        
    • Geçtiğimiz günlerde
        
    • kaç günde
        
    • kaç gündür
        
    Son birkaç gün içinde Marabar'ı ziyaret etmeyi kendime görev edindim. Open Subtitles للتقرُب للآنسة كويستد لقد زرت كهوف مارابار خلال الأيام القليلة الماضية
    Geçtiğimiz birkaç gün içinde bazı gayrı resmi soruşturmalar yaptım. Open Subtitles ‫خلال الأيام القليلة الماضية قمت بعمل ‫بعض الاستفسارات غير الرسمية
    Belki de bu birkaç gün boyunca hissettiğim her şeyi açıklar. Open Subtitles ربما يفسر هذا الكثير مما كنت أشعر به خلال الأيام الماضية
    Önümüzdeki üç gün boyunca sadece bunu içeceğimizi mi söylüyorsun yani? Open Subtitles أتخبريني بأن هذا كل ما يمكننا تناوله خلال الأيام الثلاثة المقبلة؟
    Hepimizin geçen birkaç gündür yaşadığınız korkuları paylaştığımızdan şüphem yok. Open Subtitles أنا متأكد أن الجميع شاركك مخاوفك خلال الأيام القليلة الماضية.
    Bebeğin, önümüzdeki üç gün içerisinde gelme ihtimali var mı? Open Subtitles أهناك أي احتمال لأن يولد الطفل خلال الأيام الثلاثة القادمة؟
    Tanrı biliyor ya, şu son birkaç günde ne kadar çok şeyle uğraştık. Open Subtitles الله يعلم كم من المصائب مرت خلال الأيام القليله الماضيه
    Bir numarayı bir kaç gün içinde 30 kez aramış. Open Subtitles لقد اتصل بالرقم نفسه . ثلاثون مرة خلال الأيام الماضية
    Uzun sürmeyecek değil mi? Bir iki gün içinde olacak değil mi? Open Subtitles لن أنتظر كثيرًا سيكون خلال الأيام القادمة , صحيح ؟
    Birkaç gün içinde onu buraya getireceğiz. Open Subtitles خلال الأيام القليلة المقبلة سَنَجْلبُه هنا.
    Ayrıca bunun önümüzdeki üç gün boyunca süreceğini biliyoruz. Open Subtitles ونعلم أنها ستجرى خلال الأيام الثلاثة القادمة
    Önümüzdeki birkaç gün boyunca bu çatı altında tarih yazılabilir. Open Subtitles قد يُصنع التاريخ تحت هذا السقف خلال الأيام القادمه
    Yine de sonraki birkaç gün boyunca garip bir hisse kapıldım. Open Subtitles ولكن خلال الأيام التالية انتابني شعور قوي
    Son birkaç gündür çok durgunsun, sorun nedir? Open Subtitles لقد أصبحت سافلا خلال الأيام الأخيرة ما هي مشكلتك ؟
    Nihayet. birkaç gündür trende olduğum için ne zaman uyusam hep geri gittiklerini düşündüm. Open Subtitles أخيراً، ركبت قطارات كثيرة خلال الأيام الماضية لدرجة أني ظننتها ترجع للخلف كلما كنت أنعس
    Mikami geçtiğimiz 3 gün içerisinde hergün bir sayfa yazı yazmış. Open Subtitles ميكامي كتب صفحة لكل يوم خلال الأيام الثلاثة الماضية
    Kongre üyesi, önümüzdeki birkaç gün içerisinde başkan yardımcısıyla sakin bir görüşme istiyor. Open Subtitles مع السّلامة. عضو الكونجرس يوَدُّ أَنْ يَأخُذَ دردشة مؤدّبة جداً خلال الأيام التالية مَع نائبة الرئيس.
    Beni yanlış anlama. Son birkaç günde seninle takılmak çok güzeldi. Open Subtitles لا تفهمني خطأ ، ولكن التسكّع معك خلال الأيام الماضية كان رائعاً
    Geçtiğimiz günlerde bu kadar çok şeyi hallettiğin için teşekkürler. Open Subtitles شكراً لكِ لإهتمامك بالكثير من الأمور خلال الأيام القليلة الماضية
    Önümüzdeki bir kaç günde onunla görüşemeyeceğimi söyler misin? Open Subtitles أرجوكِ أخبريها بأني سأكون قادرا على رؤيتها خلال الأيام القليلة القادمة
    Görüyorum ki hepiniz son bir kaç gündür konferansta size sağlanan suyu zevkle içiyorsunuz. Ve eminim ki TED الآن أرى أنكم جميعاً تستمتعون بالماء الذي يقدم لكم هنا في المؤتمر، خلال الأيام القليلة الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more