"خلتُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • sanıyordum
        
    • düşündüm
        
    • sandım
        
    • düşünüyordum
        
    • sanmıştım
        
    • sanırdım
        
    • Hani
        
    • düşünürdüm
        
    • zannediyordum
        
    Adama birkaç soru sorduktan sonra ne yapacağını bulabileceğini sanıyordum. Yapabilirim. Open Subtitles خلتُ بأنّه يمكنك سؤال الرجل بضعة أسئلة وتعرف بالضبط ما سيفعلون
    Yeni işinin çok çalışmanı gerektirdiğini sanıyordum. Open Subtitles خلتُ بأن الترقية الجديدة كان يُفترض بها أن تكون كثيرة العمل
    Ya evliliğini mahvedeceğini ya da daha dürüst olacağını düşündüm. Open Subtitles خلتُ أنّه إما أن يخرب زواجكَ أو يجعله أكثر إخلاصاً
    Bilmiyorum, sadece... düşündüm de Uzun vadede daha iyi olurdu. Open Subtitles لا أعرف، خلتُ أن ذلك سيكون أفضل على المدى الطويل
    Bir şey olmaz sandım. Adetim gecikti, aybaşım hiç sarkmazdı. Open Subtitles خلتُ أننا بخير، كنتُ موشكة على دورتي الشهرية، دورتي مثل عقارب الساعة
    Her zaman huzuru koruduğumu düşünüyordum ama sadece seni gücendiriyordum ve terk etmen için sana bir sebep veriyordum. Open Subtitles لطالما خلتُ أنّني كنتُ أحافظ على الوئام بيننا ولكنّي كنتُ أجعلكِ تستائين وأعطيكِ سبباً كي ترحلي
    Sadece kart oynayıp biraz para kazanacağımı ve iyi vakit geçireceğimi sanmıştım. Open Subtitles خلتُ بأنّنا سنلعب الورق، وأجني القليل من المال، ويحظى الجميع بيومٍ هانئ
    Derste "pasta mı ekmek mi daha iyi" diye sorulunca "ikisi de harika" diye cevap vererek "diplomanı al" diyecekler sanırdım. Open Subtitles خلتُ أنّ الصّف سيكون، ''أيُّهما الأفضل، ''الكعك أم الخبز؟ كِلاهما رائعان، يالحماقتك''، ''هاكِ درجتك
    Böyle kriz durumlarının aileyi yakınlaştırması gerekir sanıyordum. Open Subtitles خلتُ أنه من المفترض أن تقرّب الأزمة العائلة من بعضها أكثر
    Mutlu olduğunu sanıyordum. Gerçekten. Open Subtitles خلتُ أنه كان سعيداً، لقد خلتُ ذلك بالفعل
    Mesele şu ki, oraya nişanlım için gittim sanıyordum ama anladım ki intikam almak O'nun benden isteyeceği bir şey değildi. Open Subtitles بيت القصيد هو، خلتُ أني كنتُ هناك من أجل الإنتقام لخطيبي؟ لكنّي أدركتُ أنّ الإنتقام لهو شيء لم يكن يريدُني أن أقوم به
    Onu gömmek için gri bir takım aldığını sanıyordum. Open Subtitles خلتُ أنكِ اخترتِ حلّة رماديّة لدفنهِ فيها؟
    Bu saçmalıklara bir son vereceğimiz konusunda anlaştık sanıyordum. Open Subtitles خلتُ أننا متفقان على الكف من هذه الحماقات، على الأقل الآن
    Dosyaya yeni bir bakış getirmenin zamanı geldi diye düşündüm. Open Subtitles خلتُ أنّ الوقت قد حان لمنظور جديد للقضيّة
    Tanıştığımızı düşündüm, ama sanırım tanışmıyormuşuz. Open Subtitles خلتُ بأننا نعرف بعضنا, لكن أعتقد أننا لسنا كذلك
    Selam, habersiz uğradığım için özür dilerim ama senin gecelerin adamı olduğunu bildiğim için ayakta olacağını düşündüm. Open Subtitles مرحبا, أعتذر عن قدومي دون اتصال, لكن منذ أن أعلم بأنك رجلُ الليل, خلتُ بأنكَ قد تكون مستيقظاً
    Ciddi olduğunu sandım. Arabadan atlayacaktım. Open Subtitles للحظة خلتُ أنّكِ جديّة، كنت على وشك القفز من السيارة
    Semptomlarıyla alakası olmayan rastgele organlar seçtiğimizi sandım. Open Subtitles آسف، خلتُ أنّنا نستبعد بشكل عشوائيّ أجزاء الجسم التي لا علاقة لها بالأعراض
    Bizden önce çıktı. Hala burada olduğunu düşünüyordum. Morgdaydık. Open Subtitles إنه غادر قبلنا ، خلتُ أنه قد يكون هنا بالفعل ، قد كنا بالمشرحة.
    Ben büyürken sabit bir evimiz olmadı ve ailenle yaşadığımız zamanı hatırladım ve hatta o zamanlar tam bir aptal olduğunu düşünüyordum. Open Subtitles لم يكُن ليّ بيتاً مُستقرّاً آن نشأتي، وأذكرحينماانتقلتُللعيشمععائلتكَ.. خلتُ أنّكم تعيشون بنمط عتيق بذلك الوقت.
    - Öldürmeye hazır olmadığını sanmıştım. - Isınmaya başladım. Open Subtitles ـ خلتُ أنك لست مستعداً للقتل ـ إنني أحضّر نفسي
    Eski işimden dolayı kendimi gerçek aşk konusunda uzman sanırdım ama ikinizden öğreneceğim çok şey var sanırım. Open Subtitles خلتُ نفسي خبيرة في الحب الحقيقي بسبب وظيفتي .القديمة، ولكن أمامي الكثير لأتعلمه منكم يا رفاق
    Hani o güvenebileceğin bir adamdı? Open Subtitles خلتُ أنّه الرجل الذي يمكن أن تعتمدي عليه
    Onun çok güzel olduğunu düşünürdüm onu annem yerine koymuştum. Open Subtitles خلتُ أنها كانت لطيفة جداً وقد أحسنت لوالدتي
    O iki haftayı yatakta, üzgün ve depresyonda geçirdi zannediyordum. Open Subtitles و خلتُ أنها أمضت هذا الأسبوعان... في الفراش... حزينة و مُحبطة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more