"خيارنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • seçeneğimiz
        
    • şansımız
        
    • seçenek
        
    • tercihimiz
        
    • seçimimiz
        
    • seçeneğimizin
        
    • seçeneklerimiz
        
    • çaremiz
        
    • kararımız
        
    Bu deneysel bir şey, ayrıca tek seçeneğimiz. Gözlerimi kapatıyorum. Open Subtitles انها تجريبيه أيضا , هي خيارنا الوحيد سوف أغلق عيني
    Ve bunu yapabilmemizin tek yolu, tek seçeneğimiz, masada olmak ve orada kalmak. TED والطريقة الوحيدة لفعل ذلك و خيارنا الوحيد أن نكون ونبقى مشاركين.
    Tek seçeneğimiz, diğer klanların böyle durumlarda yaptıklarını tatbik etmek: Open Subtitles خيارنا الوحيد هو أتباع : ما فعلته العشائر الآخرى
    Daha iyi bir fikrin yoksa bu bizim tek şansımız. Open Subtitles حسناً، إن لم تكن لديكِ فكرة أفضل فهذه خيارنا الوحيد
    Biliyorum berbat durumdayız, ama elimizdeki tek seçenek de bu gibi. Open Subtitles وأعلم بأننا نمزح، لكنه الآن سيصبح خيارنا الوحيد
    Diğer seçeneğimiz ise... kuyruğumuzu bacaklarımızı arasına kıstırıp, istedikleri gibi, Dünya'ya geri dönmek. Open Subtitles خيارنا الاخر الوحيد.. أن نضع زيولنا بين أرجلنا ونعود الى الارض
    Ama şu noktada, kalan tek seçeneğimiz bu kızı kullanmak. Open Subtitles في هذه النقطةِ، خيارنا الوحيد أَنْ يَستعملَها.
    Normalde ölen kişiyi en yakın akrabasına teşhis ettirmeyiz, eğer başka bir seçeneğimiz yoksa. Open Subtitles في العادة لا نقوم بإجراء الفحص عن طريق الأقارب مالم يكن خيارنا الوحيد
    Bu bizim son seçeneğimiz. Open Subtitles لا ، هذا خيارنا الأخير ، كما أننا نحتاج إليه ليساعدنا على كشف الخائن
    Bu onurlu bir katliam mı? Ve intihar tek seçeneğimiz mi? Open Subtitles هل هذا القتل والإنتحار رفيع المستوى هو خيارنا الوحيد؟
    Bu onurlu bir katliam mı? Ve intihar tek seçeneğimiz mi? Open Subtitles هل هذا القتل والإنتحار رفيع المستوى هو خيارنا الوحيد؟
    Epi'ye devam etmeliyiz. En iyi seçeneğimiz bu. Open Subtitles يجب أن نستمر في وضع سائل الشرايين إنه خيارنا الأفضل
    Yani tek seçeneğimiz oturup beklemek mi? Open Subtitles هل أنّ البقاء هنا والانتظار هو خيارنا الوحيد؟
    Ama o zamana kadar, bu aygıt tek seçeneğimiz. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين هذا الجهاز هو خيارنا الوحيد
    Burayı terk etmeliyiz. Başka seçeneğimiz yok. Open Subtitles يجب أن نغادر هذا المكان، هذا خيارنا الأخير
    Burayı terk etmeliyiz. Başka seçeneğimiz yok. Open Subtitles يجب أن نغادر هذا المكان، هذا خيارنا الأخير
    Bu bizim tek şansımız. Yumuşak bir kıyı bulup oturmalıyız. Open Subtitles إنه خيارنا الوحيد أن نجد جرف رملي و نرسوا به
    Tek şansımız var. Canlı kalmak için diğerlerini yiyeceğiz. Open Subtitles خيارنا الوحيد قد يكون أن نأكل بعضنا بعضاً للبقاء على قيد الحياة
    Hoşuna gitsin ya da gitmesin elimizdeki en iyi seçenek bu. Open Subtitles أحببتَه أم كرهته، إلّا أنّه خيارنا الأفضل في هذه المرحلة
    Sonumuz buysa bırak bizim tercihimiz olsun, Tanrı'nın tercihi değil. Open Subtitles اذا كانت هذه نهايتنا لتكن اذا خيارنا ليس خيار الرب
    Çoğunlukla diğer insanların seçimimiz hakkında ne düşüneceklerini tahmin ederek seçiyoruz. TED غالبًا ما نختار بالتفكير فيما سيكون عليه رأي الأخرين في خيارنا
    Yani şimdi sen bizim tek seçeneğimizin FBI'ya dalıp dosyaları çalmak olduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles اذا ماتقوله هو ان خيارنا الوحيد هو ان نتسلل الى مبنى الاف بي اي ونسرق الملفات
    seçeneklerimiz şunlar; TED وسيكون هذا خيارنا.
    FTL çökük olduğu için, savaşmaktan başka çaremiz yok! Open Subtitles بتعطّل محرك الانتقال الوميضيّ، خيارنا الوحيد هو القتال.
    Dur bir saniye. Bunun bizim kararımız olduğunu söylediğini sanıyordum. Open Subtitles مهلا لحظة ، ظننت أنك قلتِ أنه خيارنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more