"خُذْ" - Translation from Arabic to Turkish

    • al
        
    • ol
        
    • alın
        
    • götür
        
    • tut
        
    • götürün
        
    • çek
        
    • çıkarın
        
    İki tane al ve yat. Sabah sana faturasını yollarım. Open Subtitles خُذْ إثنان أنا سَأُرسل لُك فاتورة في الصباحِ.
    İki kokteyl çubuğunu al ve yan yana tut. 11'i evet. Open Subtitles خُذْ عمودي تحريك الأشربة، أوقفْهم فوق الجانبِ بالجانبِ. أحدَ عشرَ.
    Lütfen kartımı al. Bir yabancıya rastlarsan beni ara. Open Subtitles أذا سمحت خُذْ بطاقتَي و إذا ربما رأيت غريباً،
    Sakin ol Jack. Tamam. Open Subtitles خُذْ الأمور بسهولة، جاك.انة بخير.
    Birbirlerini yaralamadan ellerindeki silahları alın! Open Subtitles خُذْ هذه الأسلحةِ بعيداً، أيها الملازم قَبْلَ أَنْ يؤذوا أنفسهم
    al şunu da, hava kararmadan eve git. Open Subtitles خُذْ هذا وإذهبْ إلى البيت قَبْلَ أَنْ يُظلّمُ.
    Sınırı geçince madenlerini al... ve ihtiyacı olan birine ver. Open Subtitles هذا تعويذة مقدّسة. سَتحْميك في اللحظة التي تَعْبرُ فيها الحدودَ، خُذْ العملات المعدنيةَ.
    Endişeli olduğun her zaman bir tablet al. Open Subtitles خُذْ قرصَ واحد كُلَّ مَرَّةٍ تَشْعرُ مثلك تَفْقدُه.
    Eğer kendimi bu peteklere kelepçelemezsem skora bakacağım, lütfen, al şu anahtarı. Open Subtitles إذا لم أقيد نفسي إلى هذه المدفئة سأتحقق من النتيجةَ. رجاءً خُذْ المفتاحَ.
    Tavsiyemi dikkate al. Tabii Dorthe'nin babasız kalmasını istemiyorsan. Open Subtitles خُذْ نصيحتَي إذا أردت دورث حافظ على أبيها
    Şunu al, gözüne koy ve Nick'e bak. Open Subtitles خُذْ هذا، أسكنَه إلى عيونكَ وتَنْظرُ إلى نيك.
    arabayı al. sabah getirirsin ama sakın leke bile olmasın. Open Subtitles خُذْ السيارةَ وإرجعها في الصباحِ، لكن لاتخدشها حتى.
    Adamlarını al ve defol gözümün önünden. Open Subtitles خُذْ رِجالكَ واذهبْ مِن هُنا بحقِّ الجحيمِ
    Rostomun yanına gideek biraz kuşkonmaz al. Open Subtitles خُذْ بعضًا من نبات الهليون وضعهُ على الشوايّة.
    Soldakini al. Ondan sonra Mao sensin. Open Subtitles خُذْ الواحد على يسارِكَ، أنت ماو مع ذلك.
    Sakin ol koca adam. O sersem için değmez. Open Subtitles خُذْ الأمور بسهولة، هذا القذر لا يساوي.
    Sakin ol koca adam. O sersem için değmez. Open Subtitles خُذْ الأمور بسهولة، هذا القذر لا يساوي.
    Adamları alın ve bizi öteki korsan gemisinde izleyiniz. Open Subtitles خُذْ بضعة مِنْ الرجالِ واتبع في سفينةِ القرصانِ الأخرى
    Anahtarı alın, büyük dövmeleri olan iri adama verin. Open Subtitles خُذْ المفتاحَ، يَعطيه إلى الرجلِ، الرجل الكبير جداً بالأوشامِ الكبيرةِ.
    Bo... lütfen bu kılıcı Sir Te'ye geri götür. Open Subtitles ..بو. رجاءً خُذْ هذا السيفِ عُدْ إلى السّيرَ تي.
    Açıklayabilirim. Siz eşyaları arabaya götürün ben bir dakika sonra gelirim. Open Subtitles خُذْ الأشياءَ حالاً إلى السيارةِ التي أنا سَأَذْهبُ.
    Kımıldamayın sefil haydutlar. Elini kıçımdan çek Proctor. Open Subtitles مكانكم يا شوية سفاحيين خُذْ أيديكَ من طيزي بروكتور
    Dilbilgisi defterlerini çıkarın ve bugünün tarihini yazın. Open Subtitles خُذْ دفاترَ ملاحظات قواعدِكِ، ويَكْتبُ تأريخ اليومَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more