"دعنا نفترض" - Translation from Arabic to Turkish

    • Diyelim
        
    • varsayalım
        
    • farz edelim
        
    • farzedelim
        
    Tamam, Diyelim ki Tanrı yok ve herkes her istediğini yapmakta tamamen özgür. Open Subtitles دعنا نفترض أنه لا رب هناك، وأن كل إنسان حر في أن يفعل أي شيء يريده. ما الذي يمنعك من قتل شخص ما؟
    Diyelim ki salondaki olayı gördünüz. Open Subtitles دعنا نفترض انك كنت خارجه على سطح السفينة في ذلك الوقت لاطلاق النار ورأيت ما جرى
    Fakat Diyelim ki, katil onun dün gece dışarı çıkmayacağına bel bağlamıştı. Open Subtitles ولكن, دعنا نفترض ان القاتل, كان يخطط على انها لن تذهب للحفل ليلة امس,
    Hepsi iyi niyetli büyük insanlar olarak görünüyorlar-- böyle olduğunu varsayalım. TED كلهم يبدون أشخاص رائعين ذو نوايا طيبة دعنا نفترض ذلك.
    Bir cinayet için üç zanlı tutuklayıp hapse attığını varsayalım. Open Subtitles كيف تتعرف علي القاتل دعنا نفترض اننا سجنا ثلاثة اشخاص بتهمة القتل
    Orada birisi olduğunu farz edelim. Niye bir sene sonra mektup göndersin? Open Subtitles دعنا نفترض أنّ شخص ما كان هناك لماذا يرسل رسالة بعد سنة من الحادثة؟
    Bir an için bir plan olmadan iş yapacak bir salak olmadığımı farz edelim, tamam mı ? Open Subtitles دعنا نفترض إنني مُجرد أحمق بلا خطة، إتفقنا؟
    Karından kurtulmak istediğini farzedelim. Open Subtitles دعنا نفترض أنك تريد التخلص من زوجتك
    Diyelim ki, hiçbir ziyaret nedeni olmadan Open Subtitles دعنا نفترض, انها ذهبت للقاء اللورد ادجوار
    Diyelim ki seni dinledi. Yine de ona vurur muydun? Open Subtitles دعنا نفترض بأنّه إستمع إليك فهـل سـتظل تضربـه؟
    Neyse, Diyelim ki bu kadının kızı Amerikan vatandaşı. Open Subtitles والآن، دعنا نفترض أن ابنة تلك المرأة مواطنة أمريكية
    Tamam, Diyelim ki katilimiz suçu baskasina yikan biri. Open Subtitles حسناً، دعنا نفترض إذاً أنّ قاتلنا هو مُنتحل الهويّة.
    Suçu akıllıca başkasına atan biri? Tamam, Diyelim ki katilimiz suçu başkasına yıkan biri. Open Subtitles حسناً، دعنا نفترض إذاً أنّ قاتلنا هو مُنتحل الهويّة.
    Diyelim ki bu anlaşmayı kabul ettik. Open Subtitles لذا , دعنا نفترض أننا نتفق علي هذا الشيئ
    Diyelim ki 3-4 milyon açığımız var rakamı ne kadar düşürebileceğimize bağlı olarak. Open Subtitles دعنا نفترض أنه ينقصنا 3 أو 4 ملايين. وهذا يتوقف على ما نحتاجه للإيقاع بهؤلاء القوم.
    Telefon geldiği sırada evde olduğunu varsayalım. Open Subtitles دعنا نفترض انه كان في مكانه لدى استلامه المكالمة
    varsayalım ki burada yasadışı yaşayan bir kadın tanıyorum. Open Subtitles .. إذاً، دعنا نفترض أنني أعرف امرأة تعيش داخل الدولة بشكل غير شرعي
    varsayalım ki, benim hakikaten yani gerçek hayatta karşılaştığım bir şey garip olsun... Open Subtitles .. لكن دعنا نفترض بأني في الحقيقة أعني ، في الواقع ، أواجه .. شيئاً ما من أكثر الـ
    farz edelim ki bu saçma deneylerin gerçekten bir işe yaradı. Open Subtitles أعني، دعنا نفترض نجاح إحدَ هذهِ التجارب السخيفة
    Doktor, farz edelim ki bu ruh bize televizyon vasıtasıyla ulaşıyor. Open Subtitles دكتور,دعنا نفترض بأن الاشباح والاوراح ...تستطيع ان تتصل بنا بالتلفاز
    Bir saniyeliğine farz edelim ki, morgunuz havaya uçmadı. Open Subtitles دعنا نفترض للحظه ,أن مشرحتكم لم تنفجر
    200 tane açtığını farzedelim. Open Subtitles لذا دعنا نفترض أنك فتحت مائتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more