"دفاعاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • savunma
        
    • korumak
        
    • müdafaa
        
    • savunmak
        
    • müdafaaydı
        
    • korurken
        
    • savunacak
        
    • savunurken
        
    • müdafa
        
    • savundum
        
    • müdafaydı
        
    Lt kendini savunma, o ilk, birkaç kez vurdu. Open Subtitles لقد كان دفاعاً عن النفس هو أطلق أولاً ، عدة مرات
    Bu kadar geniş bir cephede düşmanla çarpışmayı bırakırsak bu ilerlemelerini durdurabilir ve daha sağlam bir savunma kurma şansımız olabilir. Open Subtitles لو توقفنا عن مواجهة العدو مباشرةً في جبهة واسعة,ربما يبطيء تقدمهم وتتيح لنا بفرصة لنقيم دفاعاً مناسباً
    Herbirimize verilmiş yaşamı korumak için savaşıyoruz. Open Subtitles من أجل أن لا يصبح التعليم مجرد امتياز للأغنياء نحن نقاتل دفاعاً عن حياتنا
    Kendimizi korumak için dahi olsa öldürücü kuvvet kullanmayacağız. Open Subtitles لن نستخدم أي شيء حتى لو دفاعاً عن النفس.
    Birlikler ölü bir şehirden ziyade canlı bir şehri daha iyi müdafaa eder diyordu. Open Subtitles لقد قال وقتها : أن القوات ستقاتل بشكلاً أفضل دفاعاً عن مدينه حيه مما ستفعل دفاعاً عن مدينه مهجوره
    Ve herkes bilecek ki, 300 Spartalı onu savunmak için son nefeslerini verdiler. Open Subtitles والكل سيعرف ثلاثمائة سبارطي أرخصوا أنفسهم دفاعاً عنه
    Ben oradaydım, Şerif. Nefsi müdafaaydı, gördüm. Open Subtitles سيدي المأمور، أنا كنت هناك كان دفاعاً عن النفس، أنا رأيت ذلك
    Annemin avukatlarıyla buluşup bir savunma hazırlamaya çalışıyorum. Open Subtitles السيد كونر علي الإجتماع مع محامي أمي دائمـاً يحاول أن يبني دفاعاً قوياً لأمي
    Söylemeye çalıştığı belki de davranışının savunma mekanizması olduğudur. Open Subtitles ما نحاول قوله أنّه ربما قد قام بذلك دفاعاً عن النفس
    Tamamen yalan ve aldatmalardan oluşan bir savunma yaptın. Open Subtitles لقد قدمتَ دفاعاً كبيراً مبني على الكذب والخداع
    Bir hayvan sadece kendini korumak için başkasına zarar verir. Open Subtitles الوحش لا يؤذي أحداً إلاّ دفاعاً عن حياته
    Oğlumuzu korumak adına olan haklı öfkeni takdir ediyorum. Open Subtitles أتعلم, أنا أقدر غضبك المبرر أخلاقياً دفاعاً عن ابننا
    O beni korumak için dövüşürken gidemem. Open Subtitles لا أستطيع أن أغادر بينما هو يقاتل دفاعاً عني.
    "Meşru müdafaa halinde psikopat bir katili vahşice öldürmüş." Open Subtitles ارتكب جريمة قتل وحشية دفاعاً عن النفس ضد قاتل مهووس
    Nefsi müdafaa bile diyemez miyiz? Open Subtitles جريمة قتل؟ ألا يمكننا القول بأنه كان دفاعاً عن النفس؟
    Bir daha seni görürsem, meşru müdafaa olarak ateş ederim. Open Subtitles ... إذا رأيتك ثانيةً سأطلق عليك النار دفاعاً عن النفس
    Hangi gezegende olduğunu bile bilmeyen Büyükbaba Karakuş'a güveniyoruz diye mi? Karakuş'u savunmak adına, bunun hayatımda gördüğüm en büyük giriş kapısı olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles دفاعاً عنه ، هذا أكبر مدخل رأيته في حياتي
    Nasıl bir adam ülkesini savunmak için ateşin içine yürür? Open Subtitles أي نوع من الرجال يدخل حقلاً من النيران دفاعاً عن بلاده؟
    Üstelik, Şerif dedi ki burada sadece kavgadan bulunuyoruz ve o da nefsi müdafaaydı. Doğru. Open Subtitles كما أخبرنا المأمور بأننا هنا بسبب الشجار وقد كان دفاعاً عن النفس
    Ülkeme ve onu korurken ölen arkadaşlarıma ihanet etmeyeceğim. Open Subtitles لن أخون وطني. لن أخون أصدقائي الذين ماتوا دفاعاً عنه.
    Yaptığınız şey tamamen yanlış olduğu için sizi de savunacak bir şey söyleyemedim. Open Subtitles ولم يكن هناك حرف واحد أقوله دفاعاً عنكم لأن ما فعلتموه خاطئاً جداً
    Fikirler adına öldürülen ve fikirleri savunurken ölen insanları gördüm. Open Subtitles لقد رأيت أناساً يقتلون من أجلها و يموتون دفاعاً عنها
    Bir adamı uykusunda öldürmek tam olarak nefsi müdafa değildir, gardiyana yaptığı ise düpedüz cinayet. Open Subtitles حسناً، قتل رجل أثناء نومه ليس دفاعاً عن النفس تماماً، وما فعلت بذلك الحارس كانت جريمة قتل تماماً.
    Kendimi savundum, adam beni öldürecekti Open Subtitles لقد كانت دفاعاً عن النفس لقد كانت من أجل المشاعر
    Meşru müdafaydı. Open Subtitles دفاعاً عن النفس، كان ذلك دفاعاً عن النفس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more