Dalış elbisenizin tarla yok edilmeden birkaç dakika önce bulunması ne yazık. | Open Subtitles | لسوء الحظ أن بذلة الغطس قد اكتشفت قبل دقائق من تدمير الحقول |
Teröristlerin bombayı patlatmasından birkaç dakika sonra bu bant medyaya | Open Subtitles | هذا الشريط تم أرساله للأعلام بعد دقائق من وصول الأرهابيين |
10 dakikalık bir sağanak sonucu 30 kişi mi öldü? | Open Subtitles | 30حالة وفاة بسبب الصاعقة في عشر دقائق من العواصف الرعدية؟ |
Hayatının 10 dakikasını bile ondan nefret ederek geçirsen, o kazanır. | Open Subtitles | حتّى إن قضيت 10 دقائق من حياتك كارهة لها فهي الفائزة |
Geldiğinden itibaren, on dakika içinde, peynirimi bitirdim kahvemi ve sigaramı içtim. | Open Subtitles | وبعد عشر دقائق من حضورك، انتهيت من الانزعاج وانتقلت لتناول القهوة والسيجار. |
Sahiben de kim ki benden birkaç dakikanı esirgiyorsun? | Open Subtitles | من قد يكون عشيقك إن كنت تبخلين علي ببضع دقائق من صحبتك ؟ |
Oğlun sana karşı büyük jüriye ifade vermekten dakikalar uzağındaydı. | Open Subtitles | كان ابنك دقائق من تشهد ضدك في هيئة المحلفين الكبرى. |
Ama üç dakikanızı ayırmanın bu kadar usule aykırı olacağınızı bilmiyordum. | Open Subtitles | و لكني لم أكن أعرف أنه من غير المهم أن تمنحوا ثلاث دقائق من وقتكم |
Teröristlerin bombayı patlatmasından birkaç dakika sonra bu bant medyaya | Open Subtitles | هذا الشريط تم أرساله للأعلام بعد دقائق من وصول الأرهابيين |
Bir tanık, ifadesinde soygundan birkaç dakika sonra sırt çantalı ve motosikletli bir adamın yanından hızla geçtiğini söylemiş. | Open Subtitles | و احد الشهود قال انه رأى رجل على دراجة نارية يحمل حقيبة ظهر مسرعا بعد دقائق من عملية السطو |
Serbest bıraktıktan birkaç dakika sonra beslenmeye devam eden yavrulara sahibiz. | Open Subtitles | كنا قد بدئنا بتمريض الجراء بعد بضع دقائق من إطلاق سراحها. |
5 dakikalık çalışmadan sonra, kustu ve hıçkırarak ağlamaya başladı. | Open Subtitles | خلال 5 دقائق من التدريب قد تقيأت و بدأت بالبكاء |
Bunu sana basitleştireyim. On dakikalık işi için yarım milyon. | Open Subtitles | سأجعل الأمر بسيطاً نصف مليون لمدة عشر دقائق من العمل |
Beş dakikalık evlilik, oğlum hakkında karar verme hakkını sağlamıyor sana. | Open Subtitles | خمس دقائق من الزواج لا تعطيك الحق لاتخاذ قرارات تخص ابني |
Filmin ilk on dakikasını çektik ve şimdi filmin bitiş bütçesini arıyoruz. | Open Subtitles | صوّرنا عشر دقائق من الفيلم والآن نبحث عن تمويل لنكمله |
Kapağın aşağı inmesinden bir kaç dakika içinde her bir geçit kapanacak. | Open Subtitles | خلال دقائق من أنزال الغطاء جميع الطرق سيتم أغلاقها. |
Sadece bana 10 dakikanı ayır. | Open Subtitles | أنا أريد فقط 10 دقائق من وقتك أنا لن أمنحك 10 ثوان |
Rodney Garrett'ın infazının uygulanmasından dakikalar sonra kendi dairesinde öldürülmüş. | Open Subtitles | التي قتلت في شقتها بعد دقائق من اعدام رودني جاريت |
Bir iki dakikanızı ayırdığınız için teşekkürler. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لإعطائي بضعة دقائق من وقتكم |
Zaten üç dakikada bir arayan hamile eşimin olması yeterince stresli değil. | Open Subtitles | اتصال كل ثلاث دقائق من زوجتي الحامل وكأني احتاج للمزيد من الضغوطات |
Bu yüzden onu dışarıda bıraktım. Sadece beş dakikaya ihtiyacım var. | Open Subtitles | حسناً، لهذا تركت الشرطيّ بالخارج أريد فقط 5 دقائق من وقتك |
Seni beş dakikalığına görünmez yapıyorum, iyi değerlendir. | Open Subtitles | ..سأمنحكِ خمس دقائق من الخفاء عن الأنظار انتهزيها بذكاء |
Büyükanne mektubu okurken 3 dakika kadar bir sessizlik oluyor. | TED | ثلاث دقائق من الصمت بينما تقرأ الرسالة. |
Her gün sanki anneler gününün ilk 10 dakikası gibi. | Open Subtitles | كل يوم يبدو وكأنه أول عشر دقائق من يوم الام |
Ben buraya birkaç bin mil yolu sadece sizin on dakikanız için geldim. | Open Subtitles | سافرت ألاف الأميال من أجل بضع دقائق من وقتك |