"دمائه" - Translation from Arabic to Turkish

    • kanı
        
    • kanını
        
    • kan
        
    • kanında
        
    • kanından
        
    • kanının
        
    • Kanına
        
    • kanıyla
        
    • kanın
        
    • kanlar
        
    • kanlarını
        
    Boynunda iki küçük delik var ve bütün kanı çekilmiş. Open Subtitles لديه فتحتين صغيرتين على عنقه وقد جفَّت دمائه كلها
    Neden bu kaltağı kendi kanı içinde bırakıp gitmediğimizi anlamıyorum. Open Subtitles أنا لا أفهم كيف لم نترك هذا الوغد وسط بركة من دمائه
    Fuller, dün gece bir adama kendi kanını vererek hayatını kurtardı. Open Subtitles أتعلم , فلوير منح دمائه ليلة أمس لكى ينقذ شخصا ما
    İğrenç cariyesinin üzerine iç organ parçaları ve kan sıçradı. Open Subtitles و تناثرت دمائه و قطع من أحشائه على محضيته العاهره
    Bakın, size sorun çıkarırsa bırakın kendi kanında boğulsun. Open Subtitles الآن إسمعوا، لو عاملكم بأي إزدراء، دعوه يغرق في دمائه
    Saldırganın kanından izler kalmış. Open Subtitles .بلا شك في قمةِ البنايةِ المهاجم خَلًفَ بعض الأثار من دمائه
    Arkadaşlarım kanının asitlik oranını artırdı. Open Subtitles أصدقائي هؤلاء رفعوا مستوى حامضيّة دمائه.
    Ama kendi kanı değildi ve kimin olduğunu söylemiyor. Open Subtitles لكنها ليست دمائه ولن يقول لمن هذه الدماء.
    kanı suya karıştı, birazdan burada beslenme çılgınlığı olacak. Open Subtitles بوجود دمائه على الماء هذا المكان برمته سيصبح هائجاً من أجل الطعام
    O dürzünün kanı damdaki bayrağa sürüldüğü zaman babanın ruhu şad olacak. Open Subtitles دمائه لا تزال على الراية التي ترفرف أعلى السطح. فإن والدك سوف يرقد بسلام أخيراً.
    Şu ana kadar bu DNA veri tabanımızdaki herhangi bir DNA ile eşleşmedi. Ama Jenna Marlowe'nin yanındaki labirent Simon Campbell'in kanı ile çizilmiş. Open Subtitles لم نصل لشىء من الدماء ولكن أحدهم تم تفريغ دمائه
    Ben de onun kanı olmadan soyumu koruyamam. Open Subtitles ولا يمكنني إنقاذ سلالتي دون المزيد من دمائه.
    İbne öyle mi? Sonuna kadar em onu veya kanını iç onun. İç işte. Open Subtitles اذا، هيا أمتّصه أو أشرب دمائه كما تعلم، أفعلها
    Sadece onun kanını akıtmak için nefes aldığımı biliyor mu? Open Subtitles أيعلم أنّي أحيا لرؤية دمائه على ذُباب سيفي؟
    Bugün benim safımda kanını akıtan adam, ...kardeşim olmuştur. Open Subtitles فلعمري من يسفك دمائه معي اليوم سيكون اخي ومهما كان وضيع النسب
    Tamam, bu... bu adamın durumu ciddi ve çok kan kaybetmiş. Open Subtitles حسناً، هذا الرجل في حالة حرجة و يفقد الكثير من دمائه
    Örnek X'i bulmamız gerek... bir panzehir yapabilmek için bize kan vermesine ikna etmek gerek. Open Subtitles يجب أن نجد المريض المجهول نقنعه أن يعطينا قليلاً من دمائه لنتمكنمنصنعالدواء.
    Bana artma var gibi geldi. Kendi kanında boğulmadan önce ona mantar ilaçları vermeye başlamalıyız. Open Subtitles علينا أن نبدأ معه مضادات الفطريات قبل أن يغرق في دمائه
    Işınladığım kanından elde ettiğim DNA bileşenlerinden yaptım. Open Subtitles صنعته من بعض مكونات حمضه النووي الذي نقلته عبر الأثير من دمائه
    Bir adam vardı ve resmen kanının kokusunu alabiliyordum. Open Subtitles كان هناك رجل واستطيع شمّ دمائه
    Cam ve topaz cehenneminde... dünyayı oğlumun Kanına bulayabilirdim. Open Subtitles فى وعاء مقدس من الزجاج والياقوت الأصفر سأضع الأرض الذى امتصت دمائه
    Sonunda kaybeden kendi kanıyla pembeye dönmüş olan akıntıya çekilir. Open Subtitles في نهاية المطاف ، يتراجع الخاسر لمجرى مائي لونه وردي بالفعل من دمائه نفسها
    Yoğun iç kanama, vücudundaki kanın en az yarısını kaybetti. Open Subtitles نزيف داخلي شديد، لقد فقد نصف دمائه على الأقل.
    Onu göndermelisin, yoksa bir gün onu kanlar içinde bulursun. Open Subtitles يجب أن تتخلصي منه وإلا ستعثري عليه غارقا في بحيرة من دمائه
    Evsiz insanlara kanlarını göğüslerine bulaştırmaları için meydan okuyorsun. Open Subtitles أنكِ تتحدين شخص متشرد ليمسح دمائه على صدرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more