"ذلك أو" - Translation from Arabic to Turkish

    • Veya
        
    • ya o
        
    • Ya bunu
        
    • o ya da
        
    Gerçekten inanmasam Veya istemesem bile bu fikre sıkı sıkı bağlı kaldım. Open Subtitles ،أحببت الفكرة حتى لو لم أكن مصدقة ذلك أو راغبة في ذلك
    Ya da birçok ekonomik fırsatı deşifre ediyorlar ve her birinden yüzdelik alıyorlar. Veya hissedarları için zor bir durum olarak hepsi dökülüp yanacak, TED فإما يفتح الباب لفرص اقتصادية مذهلة وعديدة فيحقق نسبة ربح على كل ذلك أو أن كل شيء سينهار، الأمر الذي يصعب تقبله من مساهميهم.
    Evet, ya o ya da ben önceki yaşamımda bir cadıydım. Open Subtitles أجل , بسبب ذلك أو كنتُ ساحرة في الحياة السابقة
    ya o ya da sınava gözün kapalı gidiyorsun, ki bu da onun kalçalarına bakma şeklin. Open Subtitles في الواقع، إما ذلك أو أنك تفقد البصر، والذي، من الطريقة التي كنت تحدق بها على مؤخرتها،
    Yaptığı temizliği seviyorum ama Ya bunu yapar ya da sınır dışı edilir. Open Subtitles أحب الطريقة التي تنظف بها لكن إما أن أفعل ذلك أو يتم ترحيلها
    Ya bunu kendiniz yaparsınız ya da polisi ararım. Open Subtitles هل يمكن أن تعالج ذلك أو يجب أن أتّصل بالشرطة؟
    Böyle bir fedakarlığı belki sen yapabilirdin ama ben gerçekten böyle şeyler yapacak Veya söyleyecek kimseyi tanımıyorum. Open Subtitles وحتى الصداقة أحيانًا لعل بمقدورك أن تقدم بعض التضحيات لكني حقًا لا أعرف أحدًا قد أقدم على ذلك أو تحدث هكذا
    Sigara Veya içki her ne içtiysen, bunu kes... Veya paylaş, tamam mı? Open Subtitles تأثير التدخين أو الشراب، أما أن تتوقف عن ذلك أو لا تشاركنا في ذلك؟
    Açıkça bunu yayınlamak istemiyorlardı ve bizi delirtip vazgeçmemizi sağlamaya çalışıyorlardı Veya sözleşmemizdeki ilk açık ile bizi kovmayı bekliyorlardı. Open Subtitles وكانوا يحاولون اصابتنا بالجنون وحتى نترك ذلك أو الانتظار حتى المنفذ الاول بالعقد الذي بيننا حتي يتمكنوا من طردنا.
    Elbette, bu Veya herhangi bir görev tamamlandığında olanların hiçbirini hatırlamayacaksın. Open Subtitles بالطبع, عندما ينتهى ذلك أو أى مهمة ستنسى ما حدث
    Ve eğer düşündüğün şey onun Veya buradakilerin beni tüm dünyaya bilmeyi hakettikleri şeyi açıklamaktan alıkoyacağını sanıyorsan tamamen hatalısın. Open Subtitles وإذا كنت تعتقدين ذلك , أو أي من هذا سيقوم بمنعي من إخبار العالم مالذي يحق لهم أن يعرفوه فأنت على خطأ
    Evet, ya o ya da yaşadığı travma onu güçlü avcılara karşı kırılgan yaptı. Open Subtitles أجل، بالأحرى، فإمّا ذلك أو إن إصابة عودتها من الفراغ خلّفتها عُرضة لمفترسٍ قويّ.
    Evet, ya o ya da birisi öldüğünden gerçekten emin olmak istemiş. Open Subtitles نعم , إما ذلك أو أن شخص ما أراد أن يتأكد يتأكد تماما من مقتله
    - ya o olacak ya da onunla barışacaksın. Bunu yapmaya niyetli misin? Open Subtitles إما نفعل ذلك أو نكوّن الصداقة معه هل بإمكانك فعل ذلك؟
    Ya bunu anlamıyorsun, ya da bana güvenmiyorsun. Open Subtitles الأمـر إمـا أنك لا تفهم ذلك أو لا تثق بـي
    Ya bunu yaparız ya da pes eder, eve döneriz. Open Subtitles ولكن أما ذلك أو نستسلم ونذهب إلى بيوتنا
    Elimden ne gelir bilmiyorum ama, Ya bunu söyledi yada sen buna inandın. Open Subtitles أوه , لا أعرف ما هو المحزن أكثر ... أنه قال ذلك أو أنك في الواقع صدّقته
    ya o, ya da kızkardeşin ve çocuklarla, televizyonsuz bir kulübe mi? Open Subtitles ومن ذلك أو قضاء اليوم في ثلاثة ايام غرفة المقصورة مع أختك، والاطفال ... ... وليس التلفزيون؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more