"ذلك لم" - Translation from Arabic to Turkish

    • bunun
        
    • Bu hiç
        
    • öyle
        
    • Daha
        
    • Ondan
        
    • O kadar
        
    • böyle
        
    • bu seni
        
    • yoktu
        
    • olmadı
        
    Ve bunun böyle olacağını Amiral Ramsey Daha önceden bildi. Open Subtitles وادميرال رامسى تنبأ بان ذلك لم يكن ليحدث , تفصيليا
    bunun yanısıra, 250'nin altında vuruş yapan hiçbir oyuncuyla birlikte olmadım. Open Subtitles بجانب ذلك لم أواعد لاعب أبدا حقق أقل من 250 نقطة
    Tartışma istemiyorum. 1000 franka, Bu hiç olmadı. Open Subtitles لا أريد أي مناقشات, خذا ألف فرانك على أن ذلك لم يحدث قط
    Bu hiç olmadı. Ama bazen onu düşlediğim anlarda bir fısıltı duyuyorum... Diyor ki... Open Subtitles ذلك لم يحدث الى الآن و لكني أشعر أن شيْا كهذا سيحدث هذه الأيام
    Biliyorum. Benim anladığım işler değil, O kadar. Biz öyle yetişmedik. Open Subtitles أعرف ذلك، لكنني لا أحب ذلك لم نكبر مع ذلك الشيء
    Ondan sonra morga gitmek bir Daha hiç eğlenceli olmadı. Open Subtitles أنا واثق أن الذهاب للمشرحة بعد ذلك لم يعد ممتعاً
    Oğlumu da öldürecektim, ama O kadar da kolay değildi... Open Subtitles وكنت سوف أقتل أبنى أيضا لكن ذلك لم يكن بالسهوله
    Ben de Fraida Felcher için çıldırıyordum ama bu seni durdurmadı, değil mi? . Open Subtitles وأنت عرفت أنني مجنون بفريدا, ومع ذلك لم تتوقف.
    Erkekler bunun olmadığına emindir ama çoğu kadın bunu yapmıştır. Open Subtitles جميع الرجال يظنون أن ذلك لم يحدث ومعظم النساء يفعلنها
    Polisin gelmesi bunun boş bir tehdit olmadığını anlamamızı sağladı. Open Subtitles وصول الشرطة جعلنا نستوعب ان ذلك لم يكن تهديداً فارغًاً
    Fakat hiçbir Allah'ın kulu tutup da, bunun ne işe yaradığını sormadı[6]. Open Subtitles و رغم ذلك لم يُفكر أحد فيما تستعمل تلك الماده
    Arkadaşım olduğun için bunun doğru olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles لأنني فكرت أن ذلك لم يكن صائبا لأنكِ صديقتي
    Bir şeyler olduğunu biliyorum, ama Bu hiç mantıklı değil. Open Subtitles أعتقد أن شيئاً ما حدث , لكن ذلك لم يعد مفهوما.
    Çünkü Bu hiç olmaz ama belki de olur. Open Subtitles لأن ذلك لم يَحْدثُ ابداً لكن لَرُبَّمَا يَحْدثُ
    Bu da demek oluyor ki otomatik silahlarla üzerinize ateş edip sizi delik deşik edersek Bu hiç yaşanmamış olacak. Open Subtitles ونمزق أجسامكم بالرصاص فإن هذا ذلك لم يحدث أبداً
    Bu hiç olmamış gibi davranıp Daha sonra terapide yüzleşelim. Open Subtitles دعنا نَدّعي بأن ذلك لم يحَدث ونتعاملُ معه لاحقاً في العلاجِ.
    Çok farklı hissesedeceğimi düşünmüştüm ama öyle hissetmiyorum. Open Subtitles لقد ظننت بأنني سأشعر باختلاف شديد لكن ذلك لم يحدث
    Ondan sonra kimse babama katır lafı etmedi. Open Subtitles وبعد ذلك لم يعد ذكر البغل يجول حول مخيلة أبي
    Savcılıkla olan anlaşman O kadar uzağa gitti ki artık görünmüyor. Open Subtitles وأياً ما كانت صفقتك مع المدعي العام ذلك لم يعد مطروحاً
    Neyse ne, ikimiz de böyle bir insan olmadığını biliyoruz. Open Subtitles ،في مطلق الأحوال .كلانا يعلم أن ذلك لم يكُن أنت
    Meşgul olduğumu söyledim, ama bu seni tatmin etmedi! Open Subtitles قلت أني مشغولة و لكن ذلك لم يكن كافيا بالنسبة لك
    Bununla birlikte, Bengalli bir göçmenin çocuğu olmak ya da Bronx'ta Senegalli göçmenin çocuğu olmak ile ilgili hiç bir fikrim yoktu. TED فيما عدا ذلك لم أكن أعرف ماذا يعني أن تكون طفلًا لمهاجرين بنغاليين في بروكلين أو أن تكون سنغاليًا في ذا برونكس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more