"ذلك لن" - Translation from Arabic to Turkish

    • bunun
        
    • Böyle bir
        
    • Buna
        
    • olmayacak
        
    • hiçbir
        
    • Bu asla
        
    • İşe
        
    • - Bu
        
    • sürmeyecek
        
    Ta ki bunun asla olmayacağını söylemeye hazır olana kadar. Open Subtitles إلا إذا كنت ستقول الأن بأن ذلك لن يحدث أبدا
    Farklı olduğumuzu bildiğini ve muhtemelen bunun asla değişmeyeceğini ama bunu aşmamız ve birbirimizi kollamaya başlamamız gerektiğini söylemişti. Open Subtitles بأنها تعلم أننا مختلفون و أن ذلك لن يتغير أبداً و لكن تعلم، كان يجب أن نضع ذلك خلفنا
    Hiç kimse, küçük bir çocuk olarak, Böyle bir şeyin olmayacağını söyleyemez, çünkü bu fikri anlayamadığını fark edecek kadar akıllı değilsinizdir. TED وكاطفال ، لا أحد يمكنه القول أن ذلك لن يحدث لأنك أحمق لدرجة عدم ملاحظة أنك لا تستطيع فهمها
    O yüzden git başkasına Wonka'lık yap, çünkü Buna izin vermeyeceğim. Open Subtitles إذن إذهب لفعل ذلك في مكان آخر لأن ذلك لن يحدث
    - Bu çok kolay olmayacak. - Ne gerekiyorsa yapın. Open Subtitles حسنا ذلك لن يكون جيدا أفعل كل ما هو ضروري
    Kararı bana hiç danışmadan, sanki ikimiz üzerinde hiçbir etkisi yokmuşçasına aldın. Open Subtitles لقد اتخذت قرارك من دوني كما لو أنّ ذلك لن يؤثر علينا
    Ailemiz gerçekten ama gerçekten iyi durumda ama senin ve benim bildiğimiz gibi babam etrafta olsaydı Bu asla olmazdı. Open Subtitles العائلة تبلي حسناً جداً جداً وأنتِ تعلمين وأنا أعلم بأن ذلك لن يحدث أبداً إن كان أبي معنا
    Problemlerden nefret ederim. Üstelik bu dediğini denesen bile bir işe yaramazdı. Open Subtitles أننى أكره المشاكل بالإضافة إلى , إذا فعلت ذلك لن تنفعهم بشئ
    Kontrolü ele almam... ve bunun bir daha olmamasını sağlamam gerekiyordu. Open Subtitles عليّ أن أسيطر والتأكد من أن ذلك لن يحدث مجدداً. ‏
    Ama bilim adamları uzun bir süre bunun ... ... asla mümkün olmayacağını düşündüler. TED لكن العلماء ضلوا لوقت طويل يعتقدون أن ذلك لن يكون ممكناً ابداُ
    - Romalılar ve taşralılar. Mark Antony'yi oynamak istediğini biliyorum ama bunun bize faydası yok. Open Subtitles الرومان و المواطنون , نحن نعرف بأنك تريد أن تؤدي دور مارك أنطوني , لكن ذلك لن يفيدنا
    Artık,endişe etmene gerek yok çünkü bir daha Böyle bir şey olmayacak . Open Subtitles ليس عليك أن تقلقي لأن ذلك لن يتكرر مرة أخرى
    Ve Böyle bir şeyin tekrar olmaması için elimizden gelenin en iyisini yapacağız. Open Subtitles و بالتأكيد سنفعل ما بوسعنا لنتأكد أن ذلك لن يحدث مرة أخرى
    Cümlemi bitirmeme bile gerek yoktu çünkü Böyle bir şey hiç gerçekleşmedi. Open Subtitles لا يجب أن أنهي تلك الجملة ، لأن ذلك لن يحدث
    Buna gerek yok. Ne oldu? Open Subtitles لا,لا,لا,لا,لا,يا عزيزتى ذلك لن يكون ضرورى
    Buna gerek kalmayacak. Open Subtitles سأحب أن أرى ذلك لن أضطر لفعل ذلك سأذهب فقط للشرطة
    Herşeyi elime yüzüme bulaştırdım ama bu bir daha olmayacak. Open Subtitles لقد عملت امورا غير جيدة لكن ذلك لن يحدث ثانية
    Bir daha olmayacak. - Beni mi görmek istemiştiniz Bay Shue? Open Subtitles ذلك لن يحدث ثانية هل أردت رؤيتي , سيد شو ؟
    Ama işimize yaramaz çünkü benimle alakalı hiçbir şey istemiyor. Open Subtitles لكن ذلك لن يفيدنا لأنها لا تريد أي علاقة بي
    Bu asla olmayacak. Yetişmemiz gereken bir uçak var. Open Subtitles حسناً، ذلك لن يحدث أبداً علينا اللحاق بطائرة
    Ayrıca ancak bir felaket olursa işe gitmemiz gerekiyor. Open Subtitles عدا ذلك لن نضطر إلى الذهاب إلا إن كانت هناك كارثة ما
    - Bu bir tuzak olmalı. - Beni yalnız bırakın. Open Subtitles انه فخ لك, انت تعلم ذلك لن ادعها تموت بمفردها
    Bu yüzden gerçekten iyimserim, ... ... ve bence, umarım, yaşlılık dönemi rüyası gerçekleşmeye ... ... başlamadan önce, çok uzun sürmeyecek. TED انا حقاً مُتفائلة وأعتقد ان ذلك لن يستغرق وقتاً طويلاً, اتمنى ذلك حتى يتحقق حُلم العمر والكبر في السن هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more