"ربما يجب أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Belki de
        
    • iyi olur
        
    • Bence
        
    • iyi olacak
        
    • - Belki
        
    • Belki bir
        
    • iyi olabilir
        
    • Sanırım
        
    • Belki onu
        
    • Belki biz de
        
    • daha iyi
        
    Askerler bize, bunun sadece silahlı kuvvetlerle kazanılamayacak bir savaş olduğunu söylüyorlar, Belki de onlara bir kulak vermeliyiz. TED الان عندما يحدثنا العساكر عن ان هذه حرب لا يمكن الفوز فيها بالقوة العسكرية فقط، ربما يجب أن نُصغي.
    Belki de maymunun ekonomik kararlarına bakmalıyız ve bizim yaptığımız aptalca şeylere benzer şeyler yapmış mı görmeye çalışmalıyız. TED ربما يجب أن نبحث قرارات القرود الإقتصادية ونحاول أن نرى ما إذا كانوا يصنعوا نفس الأشياء الغبية التي نصنعها.
    Belki de ipe biraz pudra sürmeliyiz daha kaygan olur. Open Subtitles ربما يجب أن نضع مسحوقاً على الأنشوطة لتنزلق بشكل أسهل
    Ama yine de, iş aramaya başlamayı düşünsen iyi olur. Open Subtitles حسناً، في هذه الحالة ربما يجب أن تبحثي عن عمل
    Eğer buradan gidersen ben üzülürüm ama Belki de buradan gitmelisin. Open Subtitles سيحزنني إن كنت ستذهب لكن ربما يجب أن تغادر من هنا
    Belki de dev gibi bıçağı olan çılgın adama sormalıyız. Open Subtitles ربما يجب أن نسأل الرجل المجنون صاحب السكينة الكبيرة القديمة
    General, Belki de uzay uçuşu yeteneğine sahip müttefiklerimize haber vermeliyiz. Open Subtitles جنرال, ربما يجب أن نتصل بحلفائنا القادرين على الطيران في الفضاء
    Belki de onun yanına yalnız gitmelisin. Ben gelmek istemiyorum. Open Subtitles ربما يجب أن تذهب وتقابله وحدك أنا لا أريد الذهاب
    Belki de dünyayı kurtarmaya çalışan erkeklere aşık olmayı kesmeliyiz. Open Subtitles ربما يجب أن نتوقف عن حب رجالاً تحاول إنقاذ العالم
    Belki de Luthorlar'la oyun oynama sırası bizde. KENT ÇİFTLİĞİ - Tatlım. Open Subtitles ربما يجب أن نتعلم قليلاً من الآعيب لوثر عزيزتي هل ستصعدي لأعلى
    Biliyor musun, Belki de sadece yukarı çıkıp Kitap kontrol etmelisiniz ve bu çözebilirsiniz there büyü bir bakın. Open Subtitles أتعلمين ، ربما يجب أن أصعد و أتفقد الكتاب و أرى إذا كان هناك تعويذة يمكنها أن تصلح هذا
    Belki de kız arkadaşının teorisine kulak vermeliyiz. Ölümüne seviştiklerini düşünüyor. Open Subtitles ربما يجب أن ننظر بنظرية الفتاة تظن أنها نكحته حتى الموت
    - Anne Belki de sadece beklemelisin. - Hayır, hayır.. fazla uzun sürmez. Open Subtitles أمّي ربما يجب أن تنتظري لا، لا لن يأخذ الأمر أكثر من دقيقة
    Özeline saygı göstereceğini söyledin bu yüzden Belki de peşini bırakmalısın. Open Subtitles قلت أنك ستحترم حياتها الخاصة لذا ربما يجب أن تنس الامر
    Belki de kalan zamanımızı buradan güvenli bir şekilde ayrılmak için kullanmalıyız. Open Subtitles ربما يجب أن نستغل الوقت المتبقي لنا لنخرج من هنا جميعاً سالمين
    Bence akşam ki şarap içme olayını iptal etsek iyi olur. Open Subtitles أتعلمين ماذا ؟ ربما يجب أن نلغي قارورة النبيذ الليلة ؟
    Ben bir canavarım. O zaman biraz daha nazik konuşsan iyi olur. Open Subtitles أنا وحش إذا، ربما يجب أن تكلمني برفق إذا فالوحوش كائنات خطيرة
    Bence biraz meyve suyu içelim. Her zaman sinirlerimi yatıştırmıştır. Open Subtitles ربما يجب أن نشرب بعض العصير هذا دائماً ما يُهدئني
    Artık evi aramaya başlasak iyi olacak. Öyle değil mi? Open Subtitles أعني، أنه ربما يجب أن تسمر في تفتيش المنزل، صحيح؟
    - Belki de yeni bir sevgili bulup yeniden başlamalısın. Open Subtitles ربما يجب أن تتعرّفي على خليل جديد وتبدئين من جديد
    Belki bir gün beni oraya götürmeni sağlamalıyım. Open Subtitles ربما يجب أن أحصل عليك لتأخذنى هناك يوماً ما
    Gidip, onu görmeden önce vücudunu biraz sertleştirsen iyi olabilir. Open Subtitles ربما يجب أن تسخني قليلاً قبل أن تذهبي لمقابلته
    Sanırım eğer bu işi sen üstleneceksen bu mesajları geri araman lazım. Open Subtitles أعتقد إذا كنت تتناولين أكثر، فإنك ربما يجب أن تعود هذه الرسائل.
    Belki sen ve ben aşağı inmeliyiz, Belki onu hissedebilirim. Open Subtitles ربما يجب أن ننزل للأسفل أنا و أنت لأرى إذا كنت أستطيع أن أشعر بها
    Belki biz de biraz temiz hava alabiliriz. Diğerlerini taklit edip, Open Subtitles ربما يجب أن نستنشق بعض الهواء أعتقد انه يمكننا منافسة الآخرين
    Fakat onlar pantolonun altına daha iyi olur. Belki de pantolon giymeliyim. Open Subtitles نعم ،و لكن هذه مناسبة أكثر مع السروال ربما يجب أن أرتدي سروال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more