"ربما ينبغي علي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Belki de
        
    • iyi olur
        
    Düşündüm de, Belki de cehalet üzerine bir ders vermeliyim, sonunda başarılı olabileceğim bir konu olduğunu zannediyorum. TED فكرت أنه ربما ينبغي علي أن أقوم بإعطاء درس حول الجهل، مادة يمكنني أن أتفوق فيها أخيرا.
    Belki de web sitemi yeniden düzenlemesini istemeliyim. Open Subtitles ربما ينبغي علي ان اطلب منه ان يعيد تصميم موقعي الا ليكتروني
    Belki de arabanın her yerini aramalıyım. Open Subtitles ربما ينبغي علي أن أفتش السيارة السيارة بأكملها
    Okuma çalışsam iyi olur. Nasıl okuduğumu görmek isteyecekler. Open Subtitles ربما ينبغي علي ان اتدرب على قرأتي سيرغبون بي اذا كانت قرأتي جيدة
    Galiba işemeliyim. Evet, işesem iyi olur. Open Subtitles "ربما ينبغي علي ان اتبول.نعم.من الافضل ان اتبول"
    Belki de temasa geçip geçmeyeceklerini anlamak için bir kız arkadaş edinmeliyim. Open Subtitles إذن ، ربما ينبغي علي إحضار فتاة لأرى إن كنت ستعرفه.
    Belki de bi pasta alıp, yeyip, onu eksem daha iyi.Sorun çözüldü Open Subtitles ربما ينبغي علي شراء واحدة من تلك الكعك وأكلها لوحدي، واتخلف عن الموعد.
    Belki de ben, birbiriyle anlaşabilen yeni iş ortakları işe almalıyım. Open Subtitles ربما ينبغي علي تعيين مساعدين جدد لي الذين يمكن التشارك بالفعل مع بعضها البعض
    Belki de keki eve götürüp ailemle tadını çıkarmalıyım. Open Subtitles ربما ينبغي علي أن أأُخذ الكيك معي للمنزل و أستمتع به مع عائلتي
    Belki de beraber geçirdiğimiz zaman için Tanrı'ya şükretmeliyim. Open Subtitles ربما ينبغي علي أن أشكر الله على الوقت الذي قضيناه سوياً
    Belki de daha önceden söylemeliydim, işlerime kısa bir ara vereceğim. Open Subtitles ربما ينبغي علي إخبارك قبلهم سآخذ استرحة قصيرة من العمل
    Belki de sana fahişe gibi makyaj yapıp sokağa atmak lazım. Open Subtitles ربما ينبغي علي وضعك في الشوارع وأزينك مثل العاهرة ..
    Belki de tüm sorunlarımı kendim halletmeliyim. Open Subtitles ربما ينبغي علي أن ارمي كل مشاكلي بعيدا
    Belki de küçük arkadaşımı aramalıyım. Open Subtitles ربما ينبغي علي الإتصال بصديقتي الصغيرة
    - Belki de hemen eve dönmem gerek. Open Subtitles ربما ينبغي علي الذهاب إلى الديار
    - Onu az kalsın öldürüyordun! - Belki de öldürmeliydim! Open Subtitles لقد قتلته تقريبا ربما ينبغي علي أقتله
    Belki de gitmeliyim. Open Subtitles ربما ينبغي علي الرحيل
    - Babama haber versem iyi olur. Open Subtitles ربما ينبغي علي أن ادع والدي يعرف.
    Patron hanımı bilgilendirsem iyi olur. Open Subtitles ربما ينبغي علي ان أبلغ الرئيسة
    Gitsem iyi olur. Open Subtitles ربما ينبغي علي أن أذهب
    Belki de eve gitsem iyi olur. Open Subtitles ربما ينبغي علي الذهاب للمنزل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more