"رسالة من" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir mesaj
        
    • bir mektup
        
    • dan mesaj
        
    • den mesaj
        
    • dan mektup
        
    • den mektup
        
    • tan mesaj
        
    • bir mesajım
        
    • bir not
        
    • dan haber
        
    • mesaj atmış
        
    • mesaj var
        
    • mektup var
        
    • mesajı
        
    Bu gerçek Kira'dan sahte bir mesaj hazırlarsak onu durdurabiliriz anlamına geliyor. Open Subtitles ومن ثم فرص إيقافه جيدة لو قمنا باختلاق رسالة من كيرا الحقيقي
    Bu akşam haberlere çıkacak gerçek Kira olarak bir mesaj yazar mısın? Open Subtitles أيمكنك أن تكتب رسالة من كيرا نستطيع أن نبثها على أخبار المساء؟
    Ne zaman oğlumdan bir mektup alsam, hayal edebileceğiniz en karanlık yerde görülen bir ışık demeti gibi geliyordu. TED ومنذ مدة كنت أود الحصول على رسالة من ابني، كانت مثل شعاع من الضوء في أحلك مكان يمكن تخيله.
    Bu oranın müdüründen bir mektup -- "şeker miktarının yetersiz olduğundan" şikayetçi. TED هذه رسالة من المدير، قلقا إزاء عدم المساواة في ما يخص السكر
    Sektör Altı'dan mesaj filmi, ...sigaraların cinsel cazibesini, sadece hareketli, çıplak ve çiftleşen Hollywood yıldızlarının yapabileceği bir yöntemle vurgulayacaktı. Open Subtitles الفلم، رسالة من قطاع ستة، يؤكد حاجة الجنس للسجائر بطريقة ما ذلك لمزج التعري،
    Rasheed, Swami'den mesaj geldi. Open Subtitles أخي رشيد ، هناك رسالة من سوامي جي يريد مقابلتك
    Watanebe-kun'un eziyet görmesi konusunda da sınıftan birine bir mesaj uydurmasını önerdim. Open Subtitles كما كان شويا متخوف اقترحت افتعال رسالة من شخص ما في الصفّ
    Yarın olabilir, ya da uzaylılardan bir mesaj zaten burada olabilir, keşfedilmeyi bekliyordur. Open Subtitles أو رسالة من الكائنات الفضائية يمكن أن تكون بالفعل هنا, تنتظر من يكتشفها.
    Filo'dan gelecek bir mesaj bir çok soruyu cevaplar diyorum. Open Subtitles أقول أن رسالة من الأسطول ستجيب عن كثير من الأسئلة
    Siz onunla çalışıyorsunuz. Ona benim için bir mesaj bırak. Open Subtitles أنتم تعملان معها يا رفاق اتركوا لها رسالة من اجلي
    1 ay sonra, Norveç polisi Hollanda polisinden bir mesaj aldı. TED لكن بعد شهر، تلقت الشرطة بالنرويج رسالة من الشرطة الهولندية.
    Ve bir gün, durup dururken, Jenny'den bir mektup geldi, Open Subtitles وذات يوم ذو سماء زرقاء صافية وصلتنى رسالة من جينى
    Az önce David Keene'den bir mektup aldım. CPAC mitingini o yönetmiş. Open Subtitles تلقينا رسالة من ديفيد كين وقد أدار مؤتمر سي بي أي سي
    İsviçre'de bir bankadan adıma 100 milyon sterlin yatırıldığına dair bir mektup aldım. Open Subtitles لكني استلمت رسالة من مصرف في سويسرا انه لدي ايداع في رقم حساب
    - İçerideyiz. - Theo'dan mesaj aldım. Open Subtitles نحن بالداخل , انا حصلت للتو على رسالة من ثيو
    Hernando'dan Mesaj: SAKALLI SENİ HEMEN GÖRMEZSE BENİ KOVACAK! ACİL DURUM! Open Subtitles :رسالة من هيرناندو الرجل ذو اللحية سيطردني إذا لم يرك في أقرب وقت ممكن
    Korsan gemisi, Lord Vali'den mesaj var. Open Subtitles يا سفينة القراصنة، ما يلي هو رسالة من اللورد الحاكم
    Mike O'Donnell'dan mektup getirdim. Bu davadaki eşten! Open Subtitles أنا لدي رسالة من مايكل أودونيل إنّه الزوج في هذه القضية
    Katolik aleminin koruyucusu, İngiltere,İrlanda ve Fransa Kralı Henry'den mektup getirdik. Open Subtitles نحمل رسالة من فخامة الملك هنري ملك انجلترا وايرلندة وفرنسا الأكثر براً وتقيداً بالكاثوليكية
    - Majesteleri, Antikloraks'tan mesaj var. Open Subtitles جلالتك, رسالة من جوليتوراكس ماالذي يقول فيها؟
    Oz'un iyi insanları size muhteşem Büyücü'den bir mesajım var. Open Subtitles شعب "أوز" الطيبين لدي هنا رسالة من الساحر العظيم بنفسه
    O zaman posta kutusuna sizin için bir not bıraktığını bilmeniz sorun olmaz. Open Subtitles إذًا لن يزعجك أن تعرف أنها تركت رسالة من أجلك في صندوق البريد
    Al-Moraad kralı Kral Zakkour'dan haber getirdim. Open Subtitles حصلت على رسالة من زكور الملك في آل Moraad.
    Doktor mesaj atmış, siyanür değilmiş. Ama itüzümüne dair iz bulmuş. Oraya gidebilir miyiz? Open Subtitles رسالة من الدكتور، ليس السيانيد، إنّما يستخدم نبتةً أرضيّة، هلّا نتفقد المكان؟
    Hayatını kurtardığın adamdan bir mektup var. Okumalısın. Open Subtitles ‫لدي رسالة من الرجل الذي أنقذته عليك قراءتها
    Bay Kruger, Dr. Van Nostrand'ın size bir mesajı var. Open Subtitles أنصت يا سيد كروغر، تلقيت رسالة من الطبيب فان نوستراند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more