Biraz önce bir haberci Padua'daki doktordan bir mektup getirdi. | Open Subtitles | هناك رسول معه رسائل من العالم قدم لتوه من بادوا |
Eğer bu haberci trolün peşinden gitmeseydim boyunlarımızda baltalar olurdu. | Open Subtitles | , لو لم أكن قد ذهبت وراء هذا رسول الترول |
Bu işten beni sorumlu tutuyorsun ama ben sadece elçiyim. | Open Subtitles | ان تلقين بالأمر علي لكني كنت مجرد رسول حــقّا ؟ |
İlk olarak bir elçi göndermeli ve şikayetlerinizi belirtmelisiniz. | Open Subtitles | يجب عليك اولا ان ترسل رسول ليوضح لهم الأمر |
Bende kal Allah' ın elçisi... | Open Subtitles | فلتقم عندى , يا رسول الله أنا أملك أفضل بيت فى المدينة |
Henüz bir şey yok ama bisikletli kurye konusunda şansımız yaver gitti. | Open Subtitles | كل ذلك هو لا يزال السوائل. ولكن وصلنا محظوظ مع الدراجة رسول. |
Deli bir adam tarafından Tanrı'nın habercisi olacağına kehanette bulunulduğunu söylemek için mi? | Open Subtitles | لاقول له بعض تنبئات شخص مجنون انه كان فى طريقه ليكون رسول لله |
Millet, bana çatmayın. Yalnızca bir haberciyim ben. Pekâlâ, tekrar sendeyiz. | Open Subtitles | لاتقتلوني، أنا مجرد رسول حسناً، نعود إليكم |
Buna haberci (Messenger) parçacığı denir. | Open Subtitles | هى تسمّى جزيئة رسول. على سبيل المثال,فى حالة المغناطيسية, |
Firma yeni bir haberci arıyormuş. Başvuruyorum. | Open Subtitles | المؤسسات تبحث عن رسول جديد، أتقدم للوظيفة |
Hayattaki birçok şey gibi bir sembol ve haberci olarak hizmet verir. | Open Subtitles | مثل العديد من الأشياء في الحياة إنها تعمل كرمز و رسول |
- Ben sadece elçiyim. İşi yokuşa sürmezseniz, - programı size açıklayacağım. | Open Subtitles | أنا فقط رسول , اذا توقفتن عن المقاومة فسوف أشرح البرنامج لكم |
Ne düşündüğünüzü tahmin edebilirim ama ben sadece bir elçiyim. | Open Subtitles | بإمكانني أن أتخيل ماتفكرون به ولكنّي أؤكد لكم أنّني مجرد رسول |
elçi olmak bana bir amaç vermişti her şey sona erince elimde ne kaldı? | Open Subtitles | ،بكوني رسول أعطاني هدفاً والآن قد انتهينا ماذا لدي؟ |
Benden önceki elçi elçi. | Open Subtitles | رسول قبلي ... رسول ويأتي الملك فجأة الى معبده |
Tanrı aşkına, inanılmaz birisin, Blair. Adam, Kraliçe'nin elçisi. | Open Subtitles | انا باقول , بلير , الراجل رسول للملكه , اكراما لله |
Haber yönetmeni, Sıfır Numaralı Zanlı görüntülerinin kurye tarafından taşınılabilir bir bellekte getirildiğini söyledi. | Open Subtitles | قال مدير الأخبار أنّ صور المشتبه صفر وصلت على ذاكرة أوصلها رسول |
Onun "Şeytanın habercisi" olduğunu söyleyenlere katılıyorum. | Open Subtitles | أنا أتفق مع الذين يقولون بأنه رسول ابليس |
Ben sadece haberciyim. Ama düzeltebileceğimizi biliyor. | Open Subtitles | انا مجرد رسول ولكنه يعرف اننا نستطيع معالجة الامر |
Parlementodan bir ulak gibi görüntüsü var, tabi eğer bundan hoşlanıyorsanız. | Open Subtitles | إنّه على شكل رسول من البرلمان, إذا كان هذا ما يرضيك. |
Ayrıca çağımızın ikiyüzlülüklerini ifşâ eden "Haşin Kurtarıcı" olmanın ne kötülüğü var? | Open Subtitles | ما المانع من أكون رسول مسيحي يؤدي دور الغاضب ويشجب النفاق في زمننا؟ |
O öbür tarafın kıyısından bir mesaj iletmek için kopup gelen bir haberci. | Open Subtitles | .. إنها رسول الآلهه إنتُزعت من شواطىء العالم الآخر لكى تُوصل رساله |
Tiranların yeterince olduğu o günlerde Atina şehir devleti bir kral veya peygamber tarafından değil sıradan ve sıkıcı insanlar tarafından yönetiliyordu. | Open Subtitles | ،لم تكن بقيادة ملك أو رسول بل بقيادة مواطني دولة .. ومدينة أثينا الكادحين الذين فاض بهم الكيل من أحد طغاة زمانهم |
Ben Muad'Dib'in elçisiyim. | Open Subtitles | انا رسول من مواديب |
U.S. Posta Ofisi istemeden de olsa şeytanın ulağı oldu. | Open Subtitles | مكتب بريد الولايات المتحدة اصبح بشكل غير متعمد رسول الشر |
Hayır, para için burada değilim. Söylediğim ya, ulağım ben. | Open Subtitles | لا، أنا لست هنا من أجل هذا قلت لك أنا رسول |
Çünkü Muhammed, gerçekten Allah ın elçisidir. | Open Subtitles | إن محمد الذى هو بالفعل رسول الله الذى تنبأ به اليهود فى مدينتنا |