"رسول" - Traduction Arabe en Turc

    • haberci
        
    • elçiyim
        
    • elçi
        
    • elçisi
        
    • kurye
        
    • habercisi
        
    • haberciyim
        
    • ulak
        
    • Kurtarıcı
        
    • mesaj
        
    • peygamber
        
    • elçisiyim
        
    • ulağı
        
    • ulağım
        
    • elçisidir
        
    Biraz önce bir haberci Padua'daki doktordan bir mektup getirdi. Open Subtitles هناك رسول معه رسائل من العالم قدم لتوه من بادوا
    Eğer bu haberci trolün peşinden gitmeseydim boyunlarımızda baltalar olurdu. Open Subtitles , لو لم أكن قد ذهبت وراء هذا رسول الترول
    Bu işten beni sorumlu tutuyorsun ama ben sadece elçiyim. Open Subtitles ان تلقين بالأمر علي لكني كنت مجرد رسول حــقّا ؟
    İlk olarak bir elçi göndermeli ve şikayetlerinizi belirtmelisiniz. Open Subtitles يجب عليك اولا ان ترسل رسول ليوضح لهم الأمر
    Bende kal Allah' ın elçisi... Open Subtitles فلتقم عندى , يا رسول الله أنا أملك أفضل بيت فى المدينة
    Henüz bir şey yok ama bisikletli kurye konusunda şansımız yaver gitti. Open Subtitles كل ذلك هو لا يزال السوائل. ولكن وصلنا محظوظ مع الدراجة رسول.
    Deli bir adam tarafından Tanrı'nın habercisi olacağına kehanette bulunulduğunu söylemek için mi? Open Subtitles لاقول له بعض تنبئات شخص مجنون انه كان فى طريقه ليكون رسول لله
    Millet, bana çatmayın. Yalnızca bir haberciyim ben. Pekâlâ, tekrar sendeyiz. Open Subtitles لاتقتلوني، أنا مجرد رسول حسناً، نعود إليكم
    Buna haberci (Messenger) parçacığı denir. Open Subtitles هى تسمّى جزيئة رسول. على سبيل المثال,فى حالة المغناطيسية,
    Firma yeni bir haberci arıyormuş. Başvuruyorum. Open Subtitles المؤسسات تبحث عن رسول جديد، أتقدم للوظيفة
    Hayattaki birçok şey gibi bir sembol ve haberci olarak hizmet verir. Open Subtitles مثل العديد من الأشياء في الحياة إنها تعمل كرمز و رسول
    - Ben sadece elçiyim. İşi yokuşa sürmezseniz, - programı size açıklayacağım. Open Subtitles أنا فقط رسول , اذا توقفتن عن المقاومة فسوف أشرح البرنامج لكم
    Ne düşündüğünüzü tahmin edebilirim ama ben sadece bir elçiyim. Open Subtitles بإمكانني أن أتخيل ماتفكرون به ولكنّي أؤكد لكم أنّني مجرد رسول
    elçi olmak bana bir amaç vermişti her şey sona erince elimde ne kaldı? Open Subtitles ،بكوني رسول أعطاني هدفاً والآن قد انتهينا ماذا لدي؟
    Benden önceki elçi elçi. Open Subtitles رسول قبلي ... رسول ويأتي الملك فجأة الى معبده
    Tanrı aşkına, inanılmaz birisin, Blair. Adam, Kraliçe'nin elçisi. Open Subtitles انا باقول , بلير , الراجل رسول للملكه , اكراما لله
    Haber yönetmeni, Sıfır Numaralı Zanlı görüntülerinin kurye tarafından taşınılabilir bir bellekte getirildiğini söyledi. Open Subtitles قال مدير الأخبار أنّ صور المشتبه صفر وصلت على ذاكرة أوصلها رسول
    Onun "Şeytanın habercisi" olduğunu söyleyenlere katılıyorum. Open Subtitles أنا أتفق مع الذين يقولون بأنه رسول ابليس
    Ben sadece haberciyim. Ama düzeltebileceğimizi biliyor. Open Subtitles انا مجرد رسول ولكنه يعرف اننا نستطيع معالجة الامر
    Parlementodan bir ulak gibi görüntüsü var, tabi eğer bundan hoşlanıyorsanız. Open Subtitles إنّه على شكل رسول من البرلمان, إذا كان هذا ما يرضيك.
    Ayrıca çağımızın ikiyüzlülüklerini ifşâ eden "Haşin Kurtarıcı" olmanın ne kötülüğü var? Open Subtitles ما المانع من أكون رسول مسيحي يؤدي دور الغاضب ويشجب النفاق في زمننا؟
    O öbür tarafın kıyısından bir mesaj iletmek için kopup gelen bir haberci. Open Subtitles .. إنها رسول الآلهه إنتُزعت من شواطىء العالم الآخر لكى تُوصل رساله
    Tiranların yeterince olduğu o günlerde Atina şehir devleti bir kral veya peygamber tarafından değil sıradan ve sıkıcı insanlar tarafından yönetiliyordu. Open Subtitles ،لم تكن بقيادة ملك أو رسول بل بقيادة مواطني دولة .. ومدينة أثينا الكادحين الذين فاض بهم الكيل من أحد طغاة زمانهم
    Ben Muad'Dib'in elçisiyim. Open Subtitles انا رسول من مواديب
    U.S. Posta Ofisi istemeden de olsa şeytanın ulağı oldu. Open Subtitles مكتب بريد الولايات المتحدة اصبح بشكل غير متعمد رسول الشر
    Hayır, para için burada değilim. Söylediğim ya, ulağım ben. Open Subtitles لا، أنا لست هنا من أجل هذا قلت لك أنا رسول
    Çünkü Muhammed, gerçekten Allah ın elçisidir. Open Subtitles إن محمد الذى هو بالفعل رسول الله الذى تنبأ به اليهود فى مدينتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus