Ona geri gitmesi için bağırdım, ama gitmedi. Beni terketmeyi reddetti. | Open Subtitles | صرختُ فيه ألا يحاول إنقاذي، لكنه رفض أن يتركني |
Konut piyasası ve bankalar kan kaybederken büyük pozisyonlardan sadece biri satmayı reddetti. | Open Subtitles | بينما استمرت اسواق الاسكان والبنوك في النزيف واحد فقط من المنتقصين الكبار رفض أن يبيع |
Yani diyorsun ki bu adam... sen ona izin verdikten sonra seninle belli şeyler yaptı ve... herhangi bir finansal karşılıkta bulunmayı reddetti öyle mi? | Open Subtitles | الأن أنت تقولين أن هذا الرجل بعد أن سمحت له أن يفعل أشياء معينة معك رفض أن يظهر أي تقدير مادي |
Hesabı bölüştük ve bahşişi de aramızda kararlaştırmamızı istemedi! | Open Subtitles | رفض أن ننسق النفحة |
Quentin'i öldürdükten sonra Jason parayı ödemek istemedi ve kimliğimi açığa çıkarmakla tehdit etti beni. | Open Subtitles | لذا، بعد أن قتلتُ (كوينتن). (جيسون)، رفض أن يدفع المال، و هددني بفضحِ أمري. |
Kamuya hizmet etmeyi reddeden birisinin, varolmaya hakkı var mıdır? | Open Subtitles | هل يحق للأنسان أن يعيش إذا رفض أن يخدم مجتمعه؟ |
Tümör operasyonla alınabilirmiş ama alınmasını hep reddetmiş. | Open Subtitles | الورم بقى عمليا حقّ إلى أن النهاية، لكنّه رفض أن أزال. |
Sadece biz değil babası bile onu reddetti. | Open Subtitles | ليس نحن فقط ولكن حتى والدها الحقيقى رفض أن يتبناها. |
Gecikti, parasını ödemeyi reddetti. | Open Subtitles | لقد كان متأخراً, لقد رفض أن يدفع النقود. |
Aslında bunun hakkında bir rapor yazmıştım, ama komutanım Saddam'a iletmeyi reddetti. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد كتبت تقريرا حول ذلك لكن قائدي رفض أن يرفعه لصدام |
Askeriye babamın klinik deneylerini sürdürmesini reddetti. O da deneyleri kendi başına yapmaya karar verdi. | Open Subtitles | ولكن الجيش رفض أن يجري التجارب فقرر إجراؤها بمفرده |
Barut almayı reddetti. Barutu onun adına almalıydım. | Open Subtitles | لقد رفض أن يشتري البارود فكان عليّ أحصل عليها بإسمه |
En önemli tanık sorularımı cevaplamayı reddetti, ...çünkü vali avukat müvekkil gizliliğinden vazgeçmiyor. - Hangi tanık? | Open Subtitles | أهمّ شاهد رفض أن يُجيب على أسئلتي لأنّ الحاكم رفض أن يعزل حقّ المحامي مع موكّله. |
Ameliyatı epidural etkisinde geçirdi, uyutulmayı reddetti. | Open Subtitles | فعل الأمر كله بتخدير موضعي، رفض أن يتم تخديره |
Lord Cerwyn ödemek istemedi. | Open Subtitles | اللورد رفض أن يدفع |
-Ronald ilacı onlara satmak istemedi çünkü hasıraltı edeceklerini biliyordu. | Open Subtitles | -رونالد) رفض أن يبيعهم الدواء) . لأنه علم أنهم سيقومون بإخفائه. |
Beden dersinde, ipe tırmanmayı istemedi. | Open Subtitles | (تومي)، فقط رفض أن يتسلق الحبل |
İdeallerin popüler beğeniye uydurmayı reddeden bütünlüğünden ödün vermeyen adama ne yaptığımıza bakın. | Open Subtitles | أنظروا ماذا فعلنا بالرجل الذي رفض أن تتوافق نماذجه مع الذوق الشعبي الذي رفض أن يتوسط في كماله |
Üç yıldır benim hayatımda olmayı reddeden sendin. | Open Subtitles | أنتِ هو الشخص الذي رفض , أن يكون في حياتي لثلاث سنوات |
'Gerçek babası bile onu reddetmiş.' | Open Subtitles | 'حتى والدها الحقيقى رفض أن يتبناها |
Ve o da satmayı reddetmiş. | Open Subtitles | و عرف أن (تريغفاسون) كان يطالب بهذا لكنّه رفض أن يبيعه أياها. |