"رفض أن" - Traduction Arabe en Turc

    • reddetti
        
    • istemedi
        
    • reddeden
        
    • reddetmiş
        
    Ona geri gitmesi için bağırdım, ama gitmedi. Beni terketmeyi reddetti. Open Subtitles صرختُ فيه ألا يحاول إنقاذي، لكنه رفض أن يتركني
    Konut piyasası ve bankalar kan kaybederken büyük pozisyonlardan sadece biri satmayı reddetti. Open Subtitles بينما استمرت اسواق الاسكان والبنوك في النزيف واحد فقط من المنتقصين الكبار رفض أن يبيع
    Yani diyorsun ki bu adam... sen ona izin verdikten sonra seninle belli şeyler yaptı ve... herhangi bir finansal karşılıkta bulunmayı reddetti öyle mi? Open Subtitles الأن أنت تقولين أن هذا الرجل بعد أن سمحت له أن يفعل أشياء معينة معك رفض أن يظهر أي تقدير مادي
    Hesabı bölüştük ve bahşişi de aramızda kararlaştırmamızı istemedi! Open Subtitles رفض أن ننسق النفحة
    Quentin'i öldürdükten sonra Jason parayı ödemek istemedi ve kimliğimi açığa çıkarmakla tehdit etti beni. Open Subtitles لذا، بعد أن قتلتُ (كوينتن). (جيسون)، رفض أن يدفع المال، و هددني بفضحِ أمري.
    Kamuya hizmet etmeyi reddeden birisinin, varolmaya hakkı var mıdır? Open Subtitles هل يحق للأنسان أن يعيش إذا رفض أن يخدم مجتمعه؟
    Tümör operasyonla alınabilirmiş ama alınmasını hep reddetmiş. Open Subtitles الورم بقى عمليا حقّ إلى أن النهاية، لكنّه رفض أن أزال.
    Sadece biz değil babası bile onu reddetti. Open Subtitles ليس نحن فقط ولكن حتى والدها الحقيقى رفض أن يتبناها.
    Gecikti, parasını ödemeyi reddetti. Open Subtitles لقد كان متأخراً, لقد رفض أن يدفع النقود.
    Aslında bunun hakkında bir rapor yazmıştım, ama komutanım Saddam'a iletmeyi reddetti. Open Subtitles في الحقيقة لقد كتبت تقريرا حول ذلك لكن قائدي رفض أن يرفعه لصدام
    Askeriye babamın klinik deneylerini sürdürmesini reddetti. O da deneyleri kendi başına yapmaya karar verdi. Open Subtitles ولكن الجيش رفض أن يجري التجارب فقرر إجراؤها بمفرده
    Barut almayı reddetti. Barutu onun adına almalıydım. Open Subtitles لقد رفض أن يشتري البارود فكان عليّ أحصل عليها بإسمه
    En önemli tanık sorularımı cevaplamayı reddetti, ...çünkü vali avukat müvekkil gizliliğinden vazgeçmiyor. - Hangi tanık? Open Subtitles أهمّ شاهد رفض أن يُجيب على أسئلتي لأنّ الحاكم رفض أن يعزل حقّ المحامي مع موكّله.
    Ameliyatı epidural etkisinde geçirdi, uyutulmayı reddetti. Open Subtitles فعل الأمر كله بتخدير موضعي، رفض أن يتم تخديره
    Lord Cerwyn ödemek istemedi. Open Subtitles اللورد رفض أن يدفع
    -Ronald ilacı onlara satmak istemedi çünkü hasıraltı edeceklerini biliyordu. Open Subtitles -رونالد) رفض أن يبيعهم الدواء) . لأنه علم أنهم سيقومون بإخفائه.
    Beden dersinde, ipe tırmanmayı istemedi. Open Subtitles (تومي)، فقط رفض أن يتسلق الحبل
    İdeallerin popüler beğeniye uydurmayı reddeden bütünlüğünden ödün vermeyen adama ne yaptığımıza bakın. Open Subtitles أنظروا ماذا فعلنا بالرجل الذي رفض أن تتوافق نماذجه مع الذوق الشعبي الذي رفض أن يتوسط في كماله
    Üç yıldır benim hayatımda olmayı reddeden sendin. Open Subtitles أنتِ هو الشخص الذي رفض , أن يكون في حياتي لثلاث سنوات
    'Gerçek babası bile onu reddetmiş.' Open Subtitles 'حتى والدها الحقيقى رفض أن يتبناها
    Ve o da satmayı reddetmiş. Open Subtitles و عرف أن (تريغفاسون) كان يطالب بهذا لكنّه رفض أن يبيعه أياها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus