"رقمه" - Translation from Arabic to Turkish

    • numarasını
        
    • numarası
        
    • numara
        
    • numarayı
        
    • telefonunu
        
    • sayısını
        
    • numaranın
        
    • arayıp
        
    • numarasına
        
    • numarasıyla
        
    • Numarasının
        
    • rekoru kırdı
        
    Sana telefon numarasını veriyorum. Çıktılara hemen ihtiyacım olduğunu söyle. Open Subtitles سأعطيك رقمه , أحتاج البصمات التي على تلك بأسرع وقت
    Neden bir şair, numarasını rehberden gizli tutsun ki? Open Subtitles فلماذا يحتاج الشاعر إلى عدم وضع رقمه بالسجل ؟
    Uh, düşündüğüm şey, numarasını bulabilirim-- doktorun-- ve, uh, bilirsin, her şeyi ortaya koyup-- Open Subtitles وانا اعتقد بانني سوف اجد لك رقمه الدكتور وسوف تعرف وضع زوجتك منه
    Bir psikiyatriste gitmeni tavsiye ederim. İşte bu telefon numarası. Open Subtitles وأصر على أن تعرض نفسك على طبيب ها هو رقمه
    Belki de dana eti gibi şişe geçirilmektense ölmeyi tercih ettiğinden numarası çıkmıştır. Open Subtitles حسنًا، ربّما ظهر رقمه لأنّه يُفضّل أن يكون ميتًا بدلًا من الأسر كالعجل.
    - Kralların sporunu seyrediyorsun gördüğüm kadarıyla.Hangisine oynadın? - Joe! nun ruyası.Sekiz numara Open Subtitles ما هو رقم الحصان الذي راهنت عليه جو الحالم , رقمه ثمانيه
    Bu da bana sosyal sigorta numarasını verir ve o da her şeyi. Open Subtitles إنها تدلنى على رقمه بالضمان الإجتماعى وبالتالى تزودنى بكل المعلومات عنه
    Eğer benimle konuşmak istemezsen, sana onun numarasını bırakayım. Open Subtitles أما إذا كنت لاتريدين الأتصال بي فسأترك لك رقمه هو.
    Damada bir sorum var ama numarasını bulamıyorum. Open Subtitles لدي سؤال إلى العريس , ولكننى لا أملك رقمه
    Fakat telefon numarasını hatırlayamadım. Dairedeki defterde yazıyordu. Open Subtitles ولا أتذكر رقمه و الذي هو مكتوب في دفتر موجود داخل الشقة
    Neden bana numarasını vermiyorsun böylece onu arayıp her şeyin bittiğini söylerim. Open Subtitles إذاً لم لا تعطيني رقمه لكي أخبره بأنّني أريد إنهاء هذا؟
    numarasını verdiğin kişiyle bağlantı kurduk, başarısız oldu, ve şimdi işim yarıda kaldı. Open Subtitles لقد إتصلنا بالرجل الذى أعطيتنات رقمه ولم يثبت كفائته و الأن أنا لدى عمل أريد إنجازه
    Sinyali aldım. Bize biraz süre ver de numarasını ve bulunduğu yeri belirleyelim. Open Subtitles لقد حصلتُ على الإشارة أمهلنا بعض الوقت وسوف تحصل على رقمه وموقعه
    Çünkü son bir kaç yıldır babam çok fazla yer değiştirdiğinden, en son telefon numarasını asla hatırlayamam. Open Subtitles لأن والدي تنقل عدة مرات في السنوات الأخيرة لا أستطيع أبداً أن أتذكر رقمه الأخير
    Onu bu sabah aramak istedim ama numarası bende yoktu, ondan haber de alamadım. Open Subtitles أردت محادثته هذا الصباح لكن لا عندي رقمه ولا هو أتصل
    numarası çekin üstünde. Onu arayayım diye böyle yaptı. Open Subtitles رقمه على الشيك لقد فعل هذا اذا اردت الاتصال به
    Evet, ama Mextel'de... yeni E.S.N. numarası 1 2 saate bana ulaştırabilecek bir adamım var. Open Subtitles نعم، لكنني لدي .. إتصالفي ميكستيل. الذي يمكنه أن يحضر لي رقمه الجديد في 12 ساعة
    Baker sokağındaki bankadaki senin kasanın numarası nedir? Open Subtitles صندوق الإيداع الخاص بك والموجود في بنك شارع باركر ماهو رقمه ؟
    Onunla konuşmam gerek ama, ben de numarası yok. Open Subtitles وأنا بحاجة حقاً للتكلم معه لكن رقمه ليس معي
    Ayrıca Starzl Mutasyonu listesindeki ismi de bu numara altında. Open Subtitles وهو أيضاً نفس رقمه وأسمه في قائمة الأشخاص المصابين بطفرة ستارزل
    Muhtemelen sana o numarayı bırakmasının bir nedeni vardır ve muhtemelen de senin o numarayı aramanın bir nedeni vardır. Open Subtitles ولا بد ان هناك سبب جعلها تترك لك رقمه برسالة وربما هناك سبب جعلك تتصلين به
    Cep telefonunu almak için bara geri gittigini sanan frijit karisi limuzinde beklerken. Open Subtitles و تكوني قد عدت إلى البار مع رقمه الخليوي
    Senin gibi biri yattığı kız sayısını attırmak istiyorsa kaliteyi düşürmeli. Open Subtitles انصت لو أراد فتى مثلك زيادة رقمه من الفتيات فستضطر إلى تخفيض الجودة
    Sense bize müsait olmadığını söylemiştin. Biz de verdiğin numaranın sahibi ile iş anlaşması yaptık ve o, beceriksiz olduğunu kanıtladı. Open Subtitles واتفقنا مع الرجل الذي أعطيتَنا رقمه ولقد ثبت أنه ..
    Bir saat, bankanızı arayıp bütün paranızı, kadehlerinizin altında yazılı olan hesap numarasına aktarmak için yeter de artar bile. Open Subtitles ساعة تكفي للإتصال بصرافيكم لتحويل كل ما لديكم للحساب الذي رقمه على أسفل كؤوسكم.
    Onun numarasıyla karar verdiğinden, büyük hayal kırıklığına uğrardım. Open Subtitles بالحكم على رقمه سأكون في غاية الاحباط
    Numarasının suikastçinin telefonunda olmasını nasıl açıklıyorsun peki? Open Subtitles وكيف تبررين رقمه علي هاتف القناص؟
    O da buna cevap olarak Regis ve Kelly'e gidip kendisine ait eski rekoru kırdı. TED والذي قام به هو جراء هذا الإعلان أنه ذهب إلى " ريجيس و كيلي " وحطم رقمه السابق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more