"رهيبا" - Translation from Arabic to Turkish

    • korkunç
        
    • berbat
        
    • korkunçtu
        
    • kötüydü
        
    • çok kötü
        
    Onun için o durumda olmak korkunç bir şeydi çünkü. Onu affetmek kolaydı. Open Subtitles لقد كان رهيبا عليه ان يكون هكذا حاله, وكان من السهل علىّ ان اسامحه
    - korkunç bir tartışma yaşandı ve... - Onu öldürmüş olamazsın. Sana inanmıyorum. Open Subtitles كان شجارا رهيبا لا يمكن ان تكوني قتلته انا لا اصدقك
    Böyle bir şeyin o kadar insanın önünde olması çok korkunç olur. Open Subtitles ربما يكون الأمر رهيبا لو حدث شيء غير متوقع أمام الجماهير
    Madem o kadar önemliysem, niye o kadar berbat bir iş verdin peki? Open Subtitles حسنا ، إذا كنت في غاية الأهمية لم أعطيتني عملا رهيبا كهذا ؟
    Bu korkunçtu. Hayatımda gördüğüm en feci şeydi. Open Subtitles لقد كان هذا رهيبا لقد كان أكثر شيء رهيب رأيته
    Kanser... çok kötüydü. Open Subtitles السرطان كان 000 كان رهيبا
    Afrika ve özgür olmaktan bahsetmeye devam edersen çok kötü şeyler olacak. Open Subtitles لو ظللت تتحدث عن ... أفريقيا و التحرر فسيحدث شيئا رهيبا ...
    Birden her şeyin aslında çok... ..korkunç ve yok edici olduğunu fark ettim. Open Subtitles قد تكشّف لى أن كُلّ شيء يبدو رهيبا ووحشيا
    Bu adam çok korkunç olacak, karismatik yalancı. Open Subtitles هذا الرجل سيكون رهيبا ذو جاذبيه مميزه.. كذاب
    "Yoksul olsaydım, çok korkunç olurdu" diyor. Open Subtitles ‫يقول أنه إذا كان فقيرا ‫سيكون ذلك رهيبا
    Bir ilişki kurduğu zaman ne kadar korkunç olduğunu görmesi gerek. Open Subtitles يحتاج أن يرى كيف يكون رهيبا عندما يكون في علاقة
    Zorlamanın her türü çok korkunç olabilir, hayatım. Open Subtitles إكراه من أي نوع ، يا عزيزتي يمكن أن يكون رهيبا
    korkunç bir kazaydı, Claudia ama ikimiz de şahit olduk, ve o gitti. Open Subtitles كلوديا,كان رهيبا , حادث سير مروع , لكن كلانا شاهدناه, وهو ذاهب . لا ،لا ،لا ،لا.
    Bu yaptığım, korkunç bir hataydı. Open Subtitles لقد كان الأمر تعرف لقد كان رهيبا لقد كان مثل غلطة رهيبة
    Orada olmanin senin için ne kadar korkunç oldugunu hayal bile edemem. Open Subtitles ـ لا أستطيع أن أتخيل كيف كان ذلك رهيبا أن تكون هناك يقع لك وأنت هناك
    Don McCullin'ı gemiden indirmek korkunç bir karardı hem de geminin dolu olduğu gibi saçma bir gerekçeyle. Open Subtitles كان قرارا رهيبا بعدم السماح لـ ماكلن صعود السفينة
    berbat görünüyor. Küçük bir sıcak tabak mı? TED إنه يبدو رهيبا. هل هي لوحة ساخنة صغيرة؟
    Aslında berbat görünüyorsun. Artık yakışıklı bile değilsin. Open Subtitles في الواقع تبدوا رهيبا يا توم حتى انك لم تعد وسيما بعد الان
    - Tony onları parçaladı. - korkunçtu. Open Subtitles لقد مزقه تونى اربا لقد كان امرا رهيبا
    - Bu çok korkunçtu. - Ben hastayım, Russell. Open Subtitles لقد كان شيئا رهيبا - راسل ، أشعر بتوعك -
    Çok kötüydü! Open Subtitles - ! لقد كان هذا رهيبا
    Kutsal mekanımızın, bu tarz bir kâr amacı için kullanılması çok kötü değil mi? Open Subtitles أليس رهيبا ان يتم بناء مقدساتنا عن طريق هذه الارباح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more