"زوجتى و" - Translation from Arabic to Turkish

    • Karım ve
        
    • karımı ve
        
    • eşim ve
        
    • karımla
        
    Bunu sadece ben duymadım Karım ve kapı komşum da duydu. Open Subtitles لقد سمعته زوجتى و السيدة التى تقطن فى الجوار إنه عجوز كاذب
    Senin için güzel. Benim için sadece Karım ve oğlum var. Open Subtitles بالنسبة لك فهى جميلة أما أنا فليس لدى سوى زوجتى و ابنى الذين أحبهما
    Karım ve çocuklarımın zindanlarında ölmesine izin vereceğimi mi? Open Subtitles اننى سأترك زوجتى و أطفالى يموتون فى زنزانته ؟
    - Senatör, bugün karımı ve kızımı kaçırdılar ve yine de hayatınızı kurtarabildim. Open Subtitles سيناتور ، كان لديهم زوجتى و ابنتى اليوم و مازلت استطيع انقاذ حياتك
    Beş yıl önce, eşim ve oğlum Bethlehem Yolu'nda öldürüldü. Open Subtitles حين قتلت زوجتى و إبنى منذُ خمس سنوات ماضية
    Anlaşma karımla kızımın hâlâ hayatta olduğunu umman. Anlaşma budur. Open Subtitles الاتفاق الجيد بالنسبه لك هو ان اجد زوجتى و ابنتى على قيد الحياه
    Nasıl yaparlar? Karım ve en iyi dostum. Open Subtitles كيف استطاعو فعل ذلك زوجتى و افضل اصدقائى
    Sana göre çok güzel, ama benim için sadece Karım ve çocuğum güzeldir. Open Subtitles بالنسبة لك فهى جميلة أما أنا فليس لدى سوى زوجتى و ابنى الذين أحبهما
    İşlerin kontrolden çıkmasından korktum. Karım ve kızım kampta tutuluyordu. Open Subtitles اني قلقت ان تخرج الاشياء عن السيطره و زوجتى و ابنتى كانوا فى المعسكر
    Karım ve kızım rehin tutuluyor. Bundan kurtulmazsam öldürülecekler. Open Subtitles زوجتى و ابنتى اخذوا كرهائن اذا لم اخرج من هنا سوف يقتلوهم
    Karım ve kızım meteor fırtınasından sonra götürüldü Open Subtitles زوجتى و إبنتى تم نقلهم إلى هنا . بعد سقوط النيزك
    Bir kaç gün önce, Karım ve kızımla birlikte buradaki ormana geldik. Open Subtitles منذ يومين كنت مع زوجتى و إبنتى فى الغابة
    Adım Jack Bauer. Gece yarısından beri Karım ve kızım kayıp. Open Subtitles انا "جاك باور" ، منذ منتصف الليل و زوجتى و ابنتى مفقودين
    Lütfen. Lütfen. Karım ve kızım nerede? Open Subtitles رجاء ، رجاء ، اين زوجتى و ابنتى من فضلك
    Adım Jack Bauer. Gece yarısından beri Karım ve kızım kayıp. Open Subtitles انا "جاك باور" ، منذ منتصف الليل و زوجتى و ابنتى مفقودين
    Lütfen. Lütfen. Karım ve kızım nerede? Open Subtitles رجاء ، رجاء ، اين زوجتى و ابنتى من فضلك
    Karım ve kızım bu binalardan birinde. Hangisi? Open Subtitles زوجتى و ابنتى فى احدى البنايات ايهم ؟
    Ailemi kaçırdılar - karımı ve kızımı. Ama şimdi onlarlayım. Open Subtitles لقد اختطفوا عائلتى ، زوجتى و ابنتى ولكنى معهم الان
    karımı ve oğlumu bu işin içine sürüklemeyeceğim ve onları boşu boşuna korkutmayacağım. Open Subtitles انا لن اجر زوجتى و ابنى لهذا و اخيفهم من اجل لا شىء
    Gitmiyorum! Kovsalar da umrumda değil. karımı ve çocuklarımı bırakmıyorum. Open Subtitles انا لن اذهب , ولا ابالى لو انهم رفدونى انا لن اترك زوجتى و ابنائى
    Polisin aile fotoğrafı. Benim de evde bir tane var ama benim eşim ve çocuğum kaçmayı bilirler. Open Subtitles صوره لعائلة شرطيه, لدى واحده مثلها فى البيت _ لكنى أخشى على زوجتى و أطفالى _
    Bir ara verebilir miyiz? karımla kızım klinikte ne yapıyor öğrenebilir misin? Open Subtitles هل يمكننا آخذ راحه ، اريد الاطمئنان على زوجتى و ابنتى فى العياده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more