"سأعتبر" - Translation from Arabic to Turkish

    • kabul ediyorum
        
    • olarak alıyorum
        
    • olarak kabul
        
    • varsayıyorum
        
    • olarak algılıyorum
        
    • sayarım
        
    • sayacağım
        
    • kabul edeceğim
        
    • O zaman
        
    • kabul ederdim
        
    Bunu evet olarak kabul ediyorum. Open Subtitles سأعتبر ذلك موافقة لأنّي إن اضطررتُ للعودة إلى هنا مجدداً فسيكون الوضع بشعاً
    Evet olarak kabul ediyorum bunu. Geri gelirsem işler çok çirkinleşir. Open Subtitles سأعتبر هذه نعم لأني إن عدت لهنا سيكون الأمر بشعاً
    Bunu iltifat kabul ediyorum. Bu arada merhaba. Open Subtitles سأعتبر ذلك إطراءاً, بالمناسبة, مرحباً بكم
    Bunu evet olarak alıyorum. Dinle, melek dostlarına dua etmeni ve burada olduğumu söylemeni istiyorum. Open Subtitles سأعتبر هذا نعم ، اسمعني ، أريدك أن .. تدعو أصدقائك الكائنات السامية
    Bunu da, bir kompliman olarak kabul et. Open Subtitles بالرغم من أني سأعتبر الأمر إطراء حسناً، إعتبري هذا إطراء أيضاً
    Kendin hakkındaki düşüncelerini bildiğim için, bunu bir iltifat olarak kabul ediyorum. Open Subtitles حسناً، سأعتبر كلامك إطراء بمعرفتي بثقتك العالية في نفسك
    Ofisime git, bunu sakla ve sonrası akşam yemeği, "evet" olarak kabul ediyorum... Open Subtitles إذهبي إلى مكتبي ، وأودعي المال في الخزنة ثم العشاء ، سأعتبر أنكِ موافقة
    O zaman bunu güvende olduklarına dair iyi işaret olarak kabul ediyorum. Open Subtitles سأعتبر هذا إشارة طيبة على وجودهما بمكانٍ آمن
    Tamam, bunu hayır olarak kabul ediyorum. Harika. Open Subtitles حسناً , سأعتبر فعلك هذا كالرد بــلا رائع
    Tereddüt ettin. Bunu hayır olarak kabul ediyorum. Open Subtitles أنتِ تترددي ، لذا سأعتبر هذه إجابة بالنفى
    Bunu evet olarak kabul ediyorum. Artık bu aracı takip etmiyorsunuz. Open Subtitles سأعتبر هذا كـ"نعم" لن تتعقبا هذه المركبة بعد الآن
    Ve konuyla alakasız olmasından dolayı bunu "ota evet" olarak alıyorum. Open Subtitles ولأجل تلك الطبيعة المصطنعة سأعتبر هذه كنعم على جلب الحشيش
    Tamam, sessizliğini onaylama olarak alıyorum. Open Subtitles حاسننا، سأعتبر سكوتك هذا بمثابة، موافقة...
    Bunu iki evet olarak alıyorum. Open Subtitles جيد, سأعتبر ذلك بمثابة موافقة من قبلكم
    Bu hareketini sevgi göstergesi olarak kabul edeceğim. Open Subtitles سأعتبر ما حدث أنه مداعبة صغيرة أيها الوغد
    Arabada sadece sen ve ben varız. Benimle konuştuğunu varsayıyorum. Open Subtitles أنا وأنتَ في السيارة سأعتبر أنّك تخاطبني
    Bu kadar dikkatli bir gözlemciden geldiği için bunu bir övgü olarak algılıyorum. Open Subtitles أنت تذكر هذا بوضوح سأعتبر ذلك مجاملة
    Yoksa işini yarım yapmış sayarım ve komisyon cezası alırsın. Open Subtitles و إلا سأعتبر عملكِ نصف منتهي وستصادر عمولتكِ - آنسة أودري -
    Çocukların buradan uzakta geçirdiği senden uzakta geçirdiği her dakikayı zafer sayacağım. Ama haklısın. Open Subtitles سأعتبر كل دقيقة تمر والأولاد ليسوا هنا وبعيدًا عنك، كانتصار. لكنك مصيب.
    Bunu, konuşma iyi gitmedi diye alıyorum, O zaman. Open Subtitles لذا سأعتبر أن المحادثة لم تسير على ما يرام
    Yerinizde olsaydım, bunu umudumu sürdürmek bir neden olarak kabul ederdim, tamam mı? Open Subtitles ...ولكن إذا كنت مكانك، سأعتبر هذا سبب وجيه ليكون لديّ أمل، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more