"سؤالي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Soruma
        
    • sorum
        
    • sorumu
        
    • sormak
        
    • Sormamın
        
    • soruya
        
    • Sorduğum
        
    • soru
        
    • soruyorum
        
    • sorup
        
    • sorumun
        
    • sorabilir
        
    • Sormamda
        
    • soruyu
        
    • sormayı
        
    Soruma cevap ver. Lamar Burgess Azınlık Raporlarını biliyor muydu? Open Subtitles أجيبي سؤالي هل يعرف لامار بيرجس عن تقارير الاقلية هذه؟
    Yani Soruma cevabınız şu olabilir: Öğrenme doğumla birilikte başlar. TED وهكذا سيكون ردكم على سؤالي هو : التعلم يبدأ عند الولادة.
    İlk sorum şu: Çok fazla seçenek olması probleminden bahsetmeye hazır mısınız? TED سؤالي الاول اليوم. هل انتم جاهزين لتسمعوا عن مشكلة الحمل الزائد للاختيار؟
    Bu durumda size sorum şu; Bu iki adamdan hangisi daha yüksek olasılıkla George Bush'a oy vermiştir, hangisi Al Gore'a? TED لذا هنا سؤالي لكم : مَن مِن هذين الشابين تظنون أنه قد إنتخب جورج بوش , ومن إنتخب آل غور ؟
    -Aydınlandığın zaman sorumu cevaplayabilecek bir durumda olacaksın ve ben de, seninkileri cevaplayacağım. Open Subtitles عند بلوغ حالة من التنوير يسمح لك للإجابة على سؤالي سوف أجيب لك.
    Soruma cevap ver, yoksa disiplin cezası alacaksın. Open Subtitles أجب عن سؤالي و إلا سأعرضك على مُحَاكمة عسكرية قبل قائدك
    Seni sevmiyor. Ama Soruma cevap verdiğin için sağol. Open Subtitles إنه لا يحبك لكن شكراً لك على إجابة سؤالي
    Başka şeylerden bahsedeceğine... Soruma cevap versene, cevabı bilmiyorsun, değil mi? Open Subtitles أنت تجيب على سؤالي التالي إلى لأنك لم تجب.
    Hala önceki Soruma cevap vermedin. Neden beni seçtin ? Open Subtitles لكنك ما زلت لم تجيبني عن سؤالي السابق لماذا اخترتني ؟
    Bu işten kurtulmanın kolay bir yolu var o da lanet olası Soruma cevap vermek. Open Subtitles توجد طريقة أسهل لإنهاء الأمر أجب سؤالي اللعين وحسب
    sorum şu: başarısız bir araba bombalama için neden sorumluluk üstlenilir? TED سؤالي هو : لماذا تعلن مسؤوليّتك عن تفجير فاشل لسيّارة مفخّخة؟
    Sanırım benim sorum; bunun ne zaman biteceğini nasıl anlarsın? Open Subtitles احزر أن سؤالي هو كيف تعرف متى أنت تعمل ؟
    Bir sonraki sorum Jenna Maroney'nin büyük çoğunluğunu etkilediğini bildiğim bir sorun hakkında. Open Subtitles سؤالي القادم يشير إلى مشكله انا اعلمها توئثر بكل عمق في جينا ماروني
    sorumu kendim yanıtlamadan önce yanıtlaman için sana son bir şans vereceğim. Open Subtitles لذا سأعطيك فرصة أخرى للإجابة على سؤالي قبل أن أجيب عليه بنفسي.
    Efendim, lütfen tanığın sorumu yanıtlamasını sağlayın. Open Subtitles معالى القاضى , يرجى توجيه الشاهد للإجابة على سؤالي
    Sen sorumu yanıtlayana dek hiç bir soruya cevap vermem. Open Subtitles أنا لن أجيب على أية أسئلة اخرى حتى تردين على سؤالي
    Evet ama sormak istediğim genç güzel bir kız neden... ..benimle çıkmak istesin ki ve buna cevap verebilirsen... Open Subtitles سؤالي كان، لماذا تريد فتاة صغيرة جدا مثل تلك تخرج مع رجل مثلي؟ وإذا يمكنك أن تجيب على ذلك
    Sormamın bir sakıncası yoksa bu ne tür bir okul projesidir? Open Subtitles .. اذا لم تمانعي سؤالي ما هو هذا المشروع الدراسي ؟
    Her türlü süper özendirici şartlar içerisinde çocuk ve yetişkinleri incelemeye başladım ve her çalışmamda Sorduğum soru şuydu; burada kim, neden başarılı olmuş? TED بدأت بدراسة الأطفال والكبار من خلال كل أنواع الوضعيات الصعبة وكان سؤالي في كل دراسة هو: من الأكثر كفاءة هنا ولماذا؟
    İşte size bir soru: Sosyal alışkanlıklarınızı bozan neler yapıyorsunuz? TED هذا سؤالي لكم: مالذي تفعله كي يفصلك عن عاداتك الاجتماعية؟
    Ben Raymond'a soruyorum. Open Subtitles لقد تعارفنا على أحدنا الآخر سؤالي موجه إلى رايموند
    Bana telefonun neden çaldığını sorup sormamaya ne zaman karar verdiniz? Open Subtitles كم استغرقتم بالمجادلة حول سؤالي عن سبب رنين الهاتف من عدمه؟
    Ben en büyük ortaklardanım ve sorumun cevaplanmasına sevinirim. Open Subtitles أنا شريك بارز، و، اه، أنا أحب جوابا على سؤالي.
    Kusuruma bakmazsan senin ve karının en son ne zaman seviştiğinizi sorabilir miyim? Open Subtitles أذا كنت لا تمانع سؤالي متى أخر مرة انت وزوجتك مارستما فيها الجنس
    Sormamda sakınca yoksa, onu kovmak varken... neden sembolik olarak yerinde tutuyorsunuz? Open Subtitles إلّم تُمانِعوا سؤالي لمَ ستبقيه كمفوّضٍ شكلي بينما تستطيع طرده ؟
    Sana bu soruyu sormamanı söyledim, değilmi? Open Subtitles قلتُ لكِ أن تتوقفي عن سؤالي ذلك، ألم أقل؟
    Ve bana soru sormayı kes! Ya da bunun hesabını verirsin. Open Subtitles وتوقف عن سؤالي ، الا اذا كنت تريد ان تكلم نفسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more