ters bir durum olursa onu yukarı götürüp TV'nin sesini sonuna dek açacağım. | Open Subtitles | إذا ساء أي شيء سأصطحبها للطابق العلوي وأرفع صوت التلفاز |
Neyin ters gittiğini bilmiyorum dostum ama bulacağız. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي ساء بالنسبة لك يا رجل لكننا سنكتشفه |
Ayrıca, eğer bu durum kötüye giderse elimizdeki mal tükenir ve sana en fazla ihtiyaç duyacağım zamanda uyuşturucu krizine girmeni istemiyorum. | Open Subtitles | أيضاً، لو ساء هذا الوضع, ستنضب منا هذه المواد. ولا أريدك أن تُعاني من الاضطرابات حين أكون بحاجتك فعلاً. |
Muhtemelen sadece kas ağrısıdır. kötüleşirse haberimiz olsun. | Open Subtitles | إنه ألم بالعضلة علي الأرجح أعلمنا إن ساء الألم |
Yıllar geçtikçe, borunun durumu daha da kötüleşti ve zar zor su alabiliyorduk. | Open Subtitles | وبمرور السنوات ، حال الماسورة ساء أكثر وأكثر وبالكاد كنا نجد الماء |
Mektubunda kanserinin kötüleştiğini söylemişti. Kanserinin ölümcül olduğunu söylemişti. | Open Subtitles | ذكرتْ رسالته أنّ السرطان قد ساء قال أنّ السرطان في مرحلته الأخيرة |
Bir o bana, bir ben ona sinir olduk derken durum berbat bir hal aldı. | Open Subtitles | لم يحب صفةً ما فيّ، ولم أحب صفةً أخرى به. ساء الأمر |
Rengi bir kenara bırakalım. İşler kötü giderse belki müdahale edebilirsin. | Open Subtitles | فلننسى البهارات إذا ساء الوضع، عندئدٍ بوسعك التدخل |
Gelecekti, planımız buydu ama işler biraz ters gitti. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تكون هنا كانت هذه الخطة لكن الوضع ساء قليلًا |
Bak, eğer bir şeyler ters giderse, korunmanı isterim. | Open Subtitles | أنظر، إذا ساء الأمر أريدك أن تكون محمياً |
Tamam, bir şeyler ters giderse hemen bana haber verin. | Open Subtitles | الفريق متمركز حسنًا، دعني أجري مكالمة أولًا في حال ساء الوضع |
İşler ters giderse diğer dünyalıları indirin ama saatli dünyalıya dokunmayın. | Open Subtitles | إذا ساء الأمر، اقتلوا الأرضيين الأخرين ولكن لا تقتلوا الشخص الذي معه الساعة. |
Ama daha kötüye giderse bana çatma seçeneğin var. | Open Subtitles | لكن ان ساء الامر ينكنك ان تنفس عن غضبك معي |
İdare edeceğiz. İşler kötüye giderse herkes otobüse gitsin. Herkese haber verin. | Open Subtitles | أجل، سنتدبر الأمر، إن ساء الوضع فليتوجّه الجميع للحافلة، أعلما الجميع. |
Bu yemekten önce, bu da sonra. Eğer ağrısı kötüleşirse, bununla enjekte edersin. | Open Subtitles | هذا قبل الطعام، وهذا بعده إذا ساء الألم، أحقنه بهذه |
Durumlar kötüleşirse şehirdeki insanların güvenebilecekleri birine ihtiyacı olacak. | Open Subtitles | إن ساء الوضع، فسيحتاج أهل المدينة .أحدًا ينصتون إليه ويمكنهم الوثوق به |
durum o kadar kötüleşti ki teknemi çıkaramıyorum bile. | Open Subtitles | لقد ساء الأمر لدرجة أنني لا أستطيع الخروج في نزهة بقاربي |
Sadece hastalığımın kötüleştiğini söylediler. | Open Subtitles | قالوا لي إنه مرضي القديم قد ساء قليلاً |
İşler kötü giderse, şu delikten kaçabilirsin. | Open Subtitles | وبالذات إن ساء الأمر ولم تتمكن من الخروج مع ذلك النفق. |
Bedava yemek için partimize gelmeni gerektirecek kadar kötü mü işler? | Open Subtitles | يا إلهى، هل ساء بكى الحال لتضطرى إلى المجىء هنا و تناول طعام مجانى. |
Ve daha da kötüsü, cinayet gecesi özel dedektif seni izliyormuş. | Open Subtitles | ولكن ساء الحال واتضح أن تحري زوجك كان يتبعك ليلة الجريمة |
Bilgin olsun diye söylüyorum eğer iş sarpa sararsa seni tereddüt etmeden öldürürüm. | Open Subtitles | فقط لتعرفي. اذا ساء الأمر، لن اتردد بقتلك |
Büro bu iş kötüye gidecek olursa, tüm riskleri alıyor. | Open Subtitles | يتحمل المكتب كافة المخاطر إن ساء الوضع |
İşler kötüleşince sen ne yaptın? | Open Subtitles | ماذا فعلت لما ساء الأمر ؟ |