"سالمين" - Translation from Arabic to Turkish

    • sağ salim
        
    • güvende
        
    • tek parça
        
    • güvenle
        
    • güvenli
        
    • Zarar görmeden
        
    • parça halinde
        
    • sağsalim
        
    Ve onları eve sağ salim götürmek için söz verdiğimi söyle. Open Subtitles وأَعِدكم بأن أبذل كل ما بوسعي لكي أعيدكم إلى الدِيار سالمين.
    Bu hacılara mutlu bir yolculuk ve huzurlu günler nasip et ki, senin kutsal meleğinin rehberliğiyle gidecekleri yere sağ salim ulaşsınlar. Open Subtitles ندعو أن يحظى هؤلاء الحجاج برحلة سعيدة و أيام من السلام و لتحيط بهم الملائكة فاليصلوا إلى وجهتهم سالمين
    Kalanlarımızı güvende tuttunuz ve bunu kolay bir iş gibi gösterdiniz. Open Subtitles حافطتم على الآخرين سالمين و جعلتم الأمر يبدو سهلاً
    Babanın ruhunu yatıştırmanın en iyi yolu ikimizin de güvende olması. Open Subtitles أفضل طريقة لتسكن روح ابيك هو أن نكون سالمين
    tek parça geri döneceğimize 500 dolarına bahse gireceğimi söyle. Open Subtitles قولي له انني اراهن ب٥٠٠ دولار اننا سوف نكون سالمين
    Evet. Eğer direnmeseydiniz belki Merkez Şehir'e kadar güvenle gidebilirdik. Open Subtitles نعم, ربما كنا سنصل الى المحطة الوسطى سالمين اذا لم نفعل شيئا
    Belki de kalan zamanımızı buradan güvenli bir şekilde ayrılmak için kullanmalıyız. Open Subtitles ربما يجب أن نستغل الوقت المتبقي لنا لنخرج من هنا جميعاً سالمين
    Bombaları doğru yere atmak ve sağ salim dönmek için elimden geleni yapacağım. Open Subtitles سأفعل قصارى جهدي لأسقط القنابل فوق الهدف و نخرج سالمين
    Onları sağ salim bırakacaklarının garantisi yok. Open Subtitles ليس هناك ضمان أنهم سيتركونهم يذهبون سالمين
    sağ salim varmamız üzerine, bu kutsal amaç için biçilmiş bir kaftan gibi gözüken büyük bir kayayı takdis ettik. Open Subtitles بعد وصولنا سالمين فردنا اشيائنا على صخرة ضخمة وكأنها معدة خصيصاً لهذا الغرض
    Umarım, hep birlikte sağ salim bir şekilde evimize döneriz. Open Subtitles أتمنى أن تكون معنوياتكم عالية مثلي كي نعود إلى وطننا سالمين
    Herkes o bankadan sağ salim çıkana kadar buradayım. Open Subtitles أنوي البقاء هنا حتّى يخرج الجميع من المصرف سالمين
    Gerbitz günün kutlu olsun. Oğullarımın eve sağ salim gelmesi çok iyi bir şey. Open Subtitles يوم ميلاد سعيد من الجيد عودة اولادي سالمين
    - Yani, güvende olmak için arkadaşımızdan vaz mı geçelim? Open Subtitles ولكن نحن لسنا مضطرون اذن ما نحن مضطرون لفعله هو التضحية بصديقتنا ونكون سالمين
    Burada kurallara uymak zorundayız. Kurallar bizi güvende tutar. Open Subtitles يجب أن يكون لدينا قواعدٌ هنا فالقواعد تبقينا سالمين
    Bizi uzakta ve güvende tutmanın tek yolu buymuş. Open Subtitles ،يقول أن هذه هى الطريقة الوحيدة لأبقائنا سالمين أن يبقى بعيدا
    Diğerlerinin ihtiyaçlarına duyarsız kaldıysam kusura bakma ama ikinizin güvende olması için elimden geleni yapacağım. Open Subtitles لذا فأنا أعتذر إذا ما كنت أظهر غير مهتم لحاجات الآخرين، ولكنك ترين ما أفعله لكي أبقيكما سالمين
    Yavaş Charlie. Oraya tek parça varalım. Open Subtitles على مهلك تشارلي دعنا نصل إلى هناك سالمين
    Ve buradan tek parça halinde kurtulursak Daniel'ı bir temiz dövmemi hatırlatın. Open Subtitles و لو خرجنا من هنا سالمين ذكرينى أن أضرب دانيال بشدة
    Onları kurtarmak ve güvenle geri dönmelerini sağlamak için her şey yapılıyor. Open Subtitles نفعل كل ما بوسعنا لإنقاذهم وإعادتهم سالمين. إن حصل أى تأخير فهذا بسبب مارين.
    Size cevabım, o adamları Dünya'ya güvenli şekilde indirmekle verilecektir. Open Subtitles جوابي لك سيدي .. هو أن أرجع هؤلاء الناس الى الأرض سالمين
    En hızlı yöntem olmayabilir ama en temizidir. Bütün ekip işi Zarar görmeden bitirirsiniz. Open Subtitles ليست الأسرع, و لكنها الأنظف, و ستخرج أنت و غنيمتك من المهمة سالمين
    Beni görevin başarısı ve adamları sağsalim getirmem ilgilendirir. Open Subtitles ما يهمني هو نجاح المهمّة وأن يعود رجالي إلى الديار سالمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more