"سببت" - Translation from Arabic to Turkish

    • sebep
        
    • yüzünden
        
    • neden oldu
        
    • neden oldum
        
    • yol
        
    • verdim
        
    • zarar
        
    • verdi
        
    • başına
        
    • neden oldun
        
    İki koca adamın kavga etmesine sebep olan acemi işi tabloları görmeye gelmişler. Open Subtitles الناس هنا لأنهم يريدون أن يشاهدو اللوحات التي سببت مشاجرة بين رجلان بالغان
    Bu hain döngü sancı ve eklem sorunlarına sebep olarak son buldu. Hiçbir şey tutamaz hale geldim. TED وهذا اصبح دوامة مؤلمة سببت بالنهاية الماً اكبر و مشاكل بالمفاصل كان لدي مشكلة في مسك أي شيء
    Adımlarında oldukça dikkatli, çünkü geçtiğimiz yıllarda birkaç düşüşü arkadaşlarından artık utanmasına sebep oldu. TED إنه حذر جداً في خطواته، إذ أن حوادث سقوط متعددة عبر السنين سببت له إحراجاً بين أصدقائه.
    Tüm o yaşadığım stres ve sızlanmalarım yüzünden kendimi kanser etmiştim. Open Subtitles أن كل هذا التوتر اللعين وكل ذلك التذمر سببت لنفسي السرطان
    Şok çok şiddetliydi ve kafatasının içinde bir patlamaya neden oldu bir deprem gibi. Open Subtitles الصدمه كانت عنيفه و سببت إنفجارا داخل الجمجمه مثل الزلزال
    Bir günde, buz çağını başlattım ve uluslararası bir duruma neden oldum. Open Subtitles يوماً واحداً، وقد سببت عصراً جليدياً وبدأت بكارثة دولية
    Hava hücum edince oksitlenme filamanda renk değişikliğine yol açtı. Open Subtitles وعندما تدفق الهواء متسارعاً أكسدة الصدأ سببت تغير لون السلك
    Sanırım yandaki eve büyük çaplı bir zarar verdim. Open Subtitles أعتقد أنّي سببت ضرراً بالغ للمنزل المجاور.
    Ne yazık ki enfeksiyona sebep olan bakteri mevcut antibiyotiklerin hiçbirine tepki vermiyordu. TED ولسوء حظها، فإن البكتيريا التي سببت الالتهاب لم تكن تستجيب إلى أي من المضادات الحيوية المتوفرة.
    Flash'a karşı olan son zaman sıçramanız gücünüzden büyük bir kayba sebep oldu. Open Subtitles قفزتك الزمنية الأخيرة ضد البرق، سببت استنزاف هائل في قواك.
    Bu Aslan Kral müsabakaları birçok ölüme sebep oldu. Open Subtitles منافسة الملك الأسد سببت العديد من حالات الوفاة
    George'un intihar etmesine sebep oldun... Open Subtitles لقد سببت لتود ذنبا تجاه جورج بسبب بقاءه على الطائرة
    Komşulardan biri Amelie'nin saflığını kullanarak makinesinin kazalara sebep olduğunu söyledi. Open Subtitles جعلها تعتقد أن استعمال آلة تصويرها قد سببت الحوادث
    Komşulardan biri Amelie'nin saflığını kullanarak makinesinin kazalara sebep olduğunu söyledi. Open Subtitles جعلها تعتقد أن استعمال آلة تصويرها قد سببت الحوادث
    Egosu yüzünden Calleigh. Onu küçük düşürmüştüm. Şimdi intikam almak istiyor. Open Subtitles الأنا يا "كاليه" لقد سببت له إحراجاً والآن هو يريد الإنتقام
    - Majesteleri açıklamanız soylular arasında huzursuzluğa neden oldu. Open Subtitles عدم كفائتك سببت الكثير من المشاكل النبلاء؟
    bu fabrikada herhangi bir işçiden daha çok kazaya neden oldum. Open Subtitles لقد سببت حوادث أكثر من أي موظف آخر
    MR makinesini bozan lağım tıkanıklığına yol açmışlar ve üstlerinde isminiz var. Open Subtitles لقد سببت ضغط مياه المجاري الذي دمر جهاز الرنين المغناطيسي وإسمك عليها
    - Sana da zahmet verdim. - Böyle bir günde hiçbir şey zahmet sayılmaz. Open Subtitles لقد سببت لك الازعاج بهذه الطريقه لايوجد مشاكل
    Rotalarını değiştirmeye teşebbüs hayat destek ve güç sistemlerine zarar verdi. Open Subtitles محاولة تغير خط سيرهم سببت لهم ضرر في الطاقة ونظام دعم الحياة
    Şu geveze kadınla başına dert açtıysam diye özür dilemeye geldim. Open Subtitles أردت أن أعتذر إذا سببت لكِ المتاعب مع تلك العجوز الثرثارة
    # ve çok fazla acı ve ıstıraba neden oldun # # ama etrafına bak # Open Subtitles و لقد سببت الكثير من الألم و الأسى لكن انظر حولك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more