"سنك" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaşında
        
    • yaşındasın
        
    • yaşındayken
        
    • yaşındaki
        
    • dişini
        
    • yaşlarında
        
    • yaşlarındayken
        
    • yaşın
        
    • yaşta
        
    • Yaşınız
        
    • genç
        
    • yaşına
        
    • yaşlısın
        
    • Dişin
        
    • yaşından
        
    Ben de senin yaşında olsaydım kuşkusuz ben de ona aşık olurdum. Open Subtitles فلو كنت في سنك يا سيد.. فبدون شك كنت سأقع في غرامها
    Hey, kaç yaşında olduğumu öğrendiğine göre, sen kaç yaşındasın? Open Subtitles و الآن، بمَ أنك تعلم سني، ما هو سنك أنت؟
    Ben senin yaşındayken, o kadar denize yakın yaşardım ki tadını alabilirdim. Open Subtitles عندما كنت في سنك .. كنت أعيش بجانب البحر ، وأتذوق مياهه
    Senin yaşındaki bir adam için kalp krizi de olabilir. Open Subtitles التسمم الغذائي؟ حتى في قلب الهجوم ليس من غير المألوف للرجل سنك.
    Sonra o krakerlerden birinde dişini kırana kadar çok eğlenmiştik. Open Subtitles لقد استمتعنا كثيراً, حتي كسرتي سنك في حبوب الكيك
    Senin yaşlarında iken babam bizi terketti. Başka bir tane daha söyleyeyim mi? Open Subtitles ،أبى تركنا و أنا فى مثل سنك أتريد معرفة شيئا ً آخر ؟
    Çok eskiden, senin yaşlarındayken, evlat. Daha sonra hiç yapmadım. Open Subtitles منذ مدة كبيرة , عندما كنت فى سنك , ولم افعلها ثانية
    yaşın hakkında konuşmayı keser misin? Methuselah değilsin. Open Subtitles توقف عن الحديث عن سنك وكأنه سنك 1000 سنة ؟
    Senin yaşında bir kızın bu fikirleri nereden aldığını bilemiyorum. Open Subtitles انا حقا لا اعرف من اين تأتي فتاة في سنك بأفكار كتلك
    Senin yaşında biri riski seviyorsa öldürmeyi düşünür... ölmeyi değil. Open Subtitles كلا، ففى مثل سنك يفكر المرء فى القتل .. لا فى الموت
    Daha 22 yaşındasın, hayat hakkında ne bilirsin ki? Open Subtitles سنك 22 عام ماذا تعرفين عن الحياة؟
    Sadece 12 yaşındasın ama bir yetişkinsin, değil mi? Open Subtitles أعني، سنك 12 عام لكنكِ ناضجة صحيح؟
    Ödemiyoruz, çünkü daha 22 yaşındasın ve senin boyun kanseri olmaman gerekirdi. Open Subtitles يقولون "نحن لن ندفع لكي لأن سنك 22 وأنت ما عندك لا يجب أن يكون لديك سرطان" " في عنق الرحم
    Annemin babası senin yaşındayken, hiç bir köle kız güvende değildi. Open Subtitles عندما كان والد أمي في سنك كانت كل الإماء في خطر
    Annemin babası senin yaşındayken, hiç bir köle kız güvende değildi. Open Subtitles عندما كان والد أمي في سنك كانت كل الإماء في خطر
    Senin yaşındaki bir kızın böyle bir yer altı mezarına tıkılması adil değil. Open Subtitles ليس من العدل , فتاة في سنك محبوسة في سرداب
    Bir kitapta da dişine bir ip bağlarsan ve diğer ucunu kapının koluna bağlarsan, kapıyı çarptığında süt dişini de çekip çıkarırmış. Open Subtitles و ربطت طرف الخيط الاخر بمقبض باب تستطيع ان تصفق الباب فيقلع سنك
    Satıcının bana söylediği, burada senin yaşlarında çocukları olan birçok ailenin yaşadığı. Open Subtitles ـ حسنا لقد اخبرنا المؤجر ان هناك الكثير من العائلات لديها اولاد في مثل سنك
    Senin yaşlarındayken babam bizi terketti. Başka bir tane daha söyleyeyim mi? Open Subtitles ،أبى تركنا و أنا فى مثل سنك أتريد معرفة شيئا ً آخر ؟
    Senin yaşın için biraz kısa olduğunu ve bundan bahsetmemeleri gerektiğini yazarım. Open Subtitles سأكتب أنك أقصر من سنك ولكن يجب ألا يذكروا ذلك لك
    Ben bu yaşta, ve bir çok yardımcı oldu. Open Subtitles انا فعلت ذلك فى مثل سنك وهذا ساعدنى كثيرا
    Yaşınız ve mesleğinizi göz önüne alırsak, sağlığınız mükemmel. Open Subtitles بالنسبه الى رجل فى مثل سنك و حرفتك انت فى صحه ممتازه
    genç sayılmazlardı. Kadın senin yaşlarındaydı. Open Subtitles لم يكونا شابين بالضبط أعتقد أن المرأة كانت بمثل سنك
    Çoğu insan senin yaşına geldiğinde duygularını yitirmiş olur. Open Subtitles معظم الناس يفقدون الإحساس عند بلوغهم سنك.
    Sorun şu ki, senin vaktini boşa harcıyor olacaklar çünkü bu iş için çok yaşlısın. Open Subtitles لكن المشكلة الوحيدة هي أنهم سيكونون يضيعون وقتكِ لأن سنك كبير
    Dişin, koç. Open Subtitles تفضل سنك ايها المدرب
    Senin en sevdiğim özelliklerinden biri, ufaklık yaşından beklenmeyecek seviyede akıllı görünürsün. Open Subtitles الأن ، أحد الأشياء التي لطالما أعجبتني بك ، يا كيدو أن الحكمة تبدو عليك بشكل يفوق سنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more