"سيأتى" - Translation from Arabic to Turkish

    • gelecek
        
    • geliyor
        
    • gelir
        
    • gelip
        
    • geleceğini
        
    • gelecektir
        
    • gelsin
        
    • gelebilir
        
    • gelecekler
        
    • burada olur
        
    Ona söz veremem, ama daha sonra lisanslı bir işveren gelecek, onunla konuşursun. Open Subtitles لا أستطيع أن أعِدَك بهذا ، ولكن سيأتى وكيل مُرَخّص هنا في وقت لاحق إذا أردت التحدث إليه
    Ona söz veremem, ama daha sonra lisanslı bir işveren gelecek, onunla konuşursun. Open Subtitles لا أستطيع أن أعِدَك بهذا ، ولكن سيأتى وكيل مُرَخّص هنا في وقت لاحق إذا أردت التحدث إليه
    Ve ilginç olan şey, sevdiğiniz için yapınca, para zaten bir şekilde geliyor. TED الامر المثير للاهتمام هو اذا كنت تفعل ذلك بدافع الحب ، فان المال سيأتى بأي حال من الأحوال
    Bu gece geliyor. Birlikte Noel arifesini kutlayacağız. Open Subtitles إنه سيأتى الليلة سوف نحتفل بأمسية الكريسماس
    - Tamam Stevie. Sence Ted bizimle bunu yüzdürmeye gelir mi? Open Subtitles هل تعتقدى ان تيد سيأتى معنا لنُبحر القارب ؟
    Dolunay çıkan 5 Aralık'ta gelip hepimizi öldüreceği mi? Herkesi değil. Open Subtitles عندما يكون القمر مكتمل فى الخامس من ديسمبر سيأتى لقتلنا جميعا؟
    Ruhlar bana Shangın geleceğini ve gün batımından önce Mulana evlenme teklif edeceğini söylüyor. Open Subtitles . الأرواح أخبرتنى أن شانج سيأتى وسيطلب يد مولان للزواج . مغيب الشمس
    Ama Bağdat'ın soylularından bilge bir adam onları bir kehanetle rahatlattı... dedi ki, "Zamanı gelince, bir kurtarıcı gelecek... Open Subtitles لكن هناك حكيم من بين الحكماء أخبرهم بهذه النبؤة أنه مع مرور الزمن سيأتى محرر
    Bence bir gün bir müzede sergilenecek dünyanın her yerinden insanlar onu görmeye gelecek. Open Subtitles سوف تعلق فى متحف يوم ما و سيأتى الناس من جميع أرجاء العالم لرؤيتها
    Bence bir gün bir müzede sergilenecek ve dünyanın her yerinden insanlar onu görmeye gelecek. Open Subtitles أعتقد أنها ستعلق فى متحف فى يوم ما و سيأتى الناس من جميع أنحاء العالم لرؤيتها
    Yakında gideceksin ve sonra bir yabancı öldüğünü bildirmeye gelecek. Open Subtitles قريبا سوف ترحل و شخص غريب سيأتى و يخبرنى أنك قد قتلت
    Günün birinde Altı Kırbacı taşıyan gelecek, ve savaşa yol açacak. Open Subtitles لأنه سيأتى اليوم ، الذى سأحمل فيه السوط الذهبى و أقودكم جميعا اٍلى الحرب
    Yakında konsülün mavnası gelecek. Open Subtitles قريباً ، مركب المستشار سيأتى بجانب السفينة
    Beni aramaya geliyor. Eski çetesinden üç kişi onu bekliyor. Open Subtitles سيأتى للبحث عنى ثلاثة من أفراد عصابته القديمة ينتظروه على المحطة
    Sizi sorgulamaya başka bir subay geliyor. Bir SS Yüzbaşısı. Open Subtitles سيأتى ضابطا اخر لاستجوابكم انه قائد فى ال س.س
    Dışarı bakın! Polis müdürü lastik hortumuyla geliyor. Open Subtitles إسمعوا , يا شباب . المارشال سيأتى بالخرطوم المطاطى
    Güzel bir şehir. Bay Siddarth geliyor mu? Open Subtitles جيد جدا، انها مدينة جميلة أكيد سيأتى سيدراث
    Baban geliyor, o zamana kadar güçlü olmalıyız. Open Subtitles اباكِ سيأتى و حتى ذلك الحين يجب ان نكون اقوياء
    Size söylüyorum, o kapıdan her kim gelir de bu çocuğa dokunacak olursa, geberir! Open Subtitles ولكنى اقول لك, اى شخص سيأتى عبر هذا الباب ويلمس هذه الطفلة سيذهب ميتل فى ادراج الرياح
    Fakat asıl anahtar soru eminim ki hep aklımda: hidrojen nereden gelip gitmektedir? TED ولكن اعتقد ان السؤال الرئيسى الذى يدور فى عقولكم الان : من اين سيأتى الهيدروجين ؟
    Herhangi birimizin üçüncü nikaha geleceğini umuyor musunuz? Open Subtitles من الذى راهنته؟ أتتوقعان أن أحداً منّا سيأتى لحفلكم الثالث؟
    On dakika içinde geri dönmezsem beni aramak için gelecektir. Open Subtitles سيأتى للبحث عنيّ إن لم أحضر فى غضون عشر دقائق
    Zaman yok. Bizimle gelsin. Summers, harika araba kullanıyorsun! Open Subtitles ليس هناك وقت ، سيأتى معنا واو ، سومرز أنتى تقودين كمتسابقة كل شئ سيكون على ما يرام عندما نجد جايلز
    İkisi arasında bir seçim yapmak zorunda kalabileceğin bir gün gelebilir. Open Subtitles ربما سيأتى الوقت الذى سيتم الضغط عليك فيه للإختيار بين الأمرين
    Daha gelecekler var. Yafet, yolu bulmalarına yardım et. Open Subtitles و يوجد المزيد سيأتى يافث ، ساعدهم ليجدوا طريقهم
    Eminim birazdan burada olur. Başka diet kolanız var mı? Open Subtitles انا متأكده انه سيأتى ألا يوجد كاكولا دايت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more